凉雨过天末,蘋风袅袅生。
行人乘月色,相向浴江清。
石古犹含态,山多不记名。
空蒙云水外,时有棹歌声。
凉雨过天末,蘋风袅袅生。
诗句释义:凉丝丝的雨从天际降落,轻柔的风带动着水中的水草摇曳生姿。
译文:清凉的雨水从天边飘落下来,轻柔地拂动着水中的水草。
注释:凉丝丝的(凉丝丝的雨):形容细密而清凉的雨;苹:指一种水生植物。
西江道中杂咏 其一
行人乘月色,相向浴江清。
诗句释义:行走的人乘着月光的映照,相互面对沐浴于清澈的江水中。
译文:行走的人趁着月光,彼此相对,在江水中洗浴。
注释:西江道中(西江道中):泛指江南一带的江河之间;相向(相对):面对;浴:洗浴,这里指游水。
石古犹含态,山多不记名。
诗句释义:古老的石头依然保留着它们的形状,山上的景色虽然众多却并不记得它们的姓名。
译文:古老的石头仍然保持着它们的形状,山上有许多景观,但并不记得它们的名字。
注释:石古:古老的石头;犹:依然;含态:保留形状;多:许多;记名:记住名字。
空蒙云水外,时有棹歌声。
诗句释义:云雾缭绕在水面上,偶尔可以听到船桨划水的声音。
译文:云雾缭绕在远处的水面上,不时可以听到船桨划水的声音。
注释:空蒙:云雾弥漫的样子;时有:时常;棹:船桨;歌声:划桨声。