公是虞秘书行厨,三十年掌故蒐罗,人谱传家,治谱传世;
谁为吴季子挂剑,二千石头衔管领,政界无母,学界无师。

【注释】

公:指徐本麟。虞秘书:虞集,字伯生,号邵庵,元末明初浙江仁和(今浙江杭州)人。官至翰林学士承旨,故有“虞秘书”之称。行厨:掌管厨房。掌故:掌管史籍。搜罗:搜集、整理史料。人谱:家谱。治谱:治理家谱。传世:流传下来。

谁:疑问代词。吴季子:伍员,字季子,春秋时吴国大夫。挂剑:指伍员在吴王夫差面前剖腹自杀的壮烈行为。二千石:古代官职名。这里泛指高位。无母:没有母亲,比喻政治黑暗。无师:没有老师,比喻学术界缺乏指导。

【赏析】

这是一首悼念徐本麟之辞,抒发了作者对这位前辈学者的深切怀念之情。

首联写徐本麟掌故搜罗之功。虞集曾官翰林学士承旨,故称“虞秘书”。徐本麟曾掌管厨房,掌管史籍,为《宋史》作注,并撰有《东湖丛记》,是位颇有成就的地方官吏。他掌故搜罗,编纂了许多有价值的历史文献,使这些文献得以流传后世。这一句赞颂徐本麟治史有功,功垂青史。

次联写徐本麟在政治上无所建树,在学术界也无人可师。“政界无母”与上文的“治谱传世”相对照,说明他虽在政治方面没有什么作为,但治家的本领却很高超,能写出传家宝典;“学界无师”则与上文中的“人谱传家”相映衬,说明他在学术上虽然没有名师指点,但他自己也有高深的造诣。

末联以“谁为吴季子挂剑”作结,进一步点出徐本麟的功绩。吴季子是春秋时吴国的大臣伍员,因直言劝谏吴王夫差而被冤杀于五步之内,临死前仍坚持正义,不肯屈服。徐本麟正是如此一位刚正不阿的清官,他在政治斗争中无所畏惧,敢于同一切邪恶势力进行坚决的斗争,因此受到后人的敬仰。全诗赞扬了徐本麟的政治品格,表达了作者对他的无限敬意与深情怀念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。