古者制田亩,其要维沟防。
崇方与广杀,秩秩悬宪章。
厥田虽沮洳,堤岸峻且强。
水淫不能灾,歉岁成丰穰。
汉时贤守令,此义尚肃将。
奈何千载下,朘剥为循良。
养人乃食人,田事岂所详。
遂使三尺雨,下隰波沧浪。
呜呼匠人职,古法未渺茫。
沟防废不修,万姓罹凶荒。
一言俟采风,吏责非天殃。
【译文】
古时候制定农田制度,主要的是沟防。
高高的堤岸与宽广的田地,悬挂着治理水患的规则。
那片低洼的田地虽然泥泞,但堤岸却高大而坚固。
洪水泛滥不能伤害庄稼,歉年也能有丰收和丰饶。
汉代时期优秀的官员,这种精神仍然值得效法。
可是到了千载之后,那些贪官污吏却成了循良之臣。
养育人民却要养活自己,耕种之事难道可以忽略?
于是让那三寸厚的雨水,下到低洼的地带波涛翻滚。
呜呼啊,那个匠人的职位,古代的法律并未消失和模糊。
沟防废弃不修理,百姓遭受凶荒。
如果一句话能采纳风声,那么官吏的责任不是灾祸。
【注释】
①制田亩:制定土地制度。
②崇方与广杀:指筑起高高的堤防。
③秩秩悬宪章:悬挂治水之法。
④沮洳(jǔ rù):低洼、泥土松软的地方。
⑤堤岸峻且强:高高的堤岸坚固有力。
⑥水淫:洪水泛滥。
⑦歉岁:歉收年。
⑧尚(shàng)肃将:仍然严肃地治理。
⑨朘剥(juǎn bō)为循良:剥削老百姓以成为循良的官员。
⑩养人:养育人们。
⑾详(xiáng):详细。
⑿遂使:结果造成。
⒀三尺雨:形容雨水很细,像头发一样粗。
⒁遂使三尺雨,下隰波沧浪:结果导致那细雨下到低洼的地方波浪翻滚。
⒂呜呼匠人职:唉呀!匠人的职务。
⒃古法未渺茫:古代法律并没有消失和模糊。
【赏析】
这是一首讽谕诗,诗人借咏叹古代农田制度的得失来讽刺时弊,表达了对贪官污吏的不满。首二句写古人重视农田制度的修整,认为其是治国安民的根本。后四句则通过对比,说明在今人中出现了贪污腐败的现象。全篇采用比兴手法,托古讽今。