明河南商丘人,字若木,一字若朴,号木庵。
侯执蒲子,侯恂弟。
万历四十四年进士,除编修。
三案议起,上疏力陈。
魏忠贤党目为东林党人,削籍归。
忠贤诛,起中允,迁庶子典起居注,记温体仁与钱谦益争枚卜于帝前叩头乞怜状,忤体仁,谢病归卒,年四十三。
有《遂园诗集》。
生卒年:?-?
明河南商丘人,字若木,一字若朴,号木庵。
侯执蒲子,侯恂弟。
万历四十四年进士,除编修。
三案议起,上疏力陈。
魏忠贤党目为东林党人,削籍归。
忠贤诛,起中允,迁庶子典起居注,记温体仁与钱谦益争枚卜于帝前叩头乞怜状,忤体仁,谢病归卒,年四十三。
有《遂园诗集》。
生卒年:?-?
【注释】 1. 晡日:傍晚的太阳。 2. 乱晚晴:指夕阳映照下,天边晚霞变幻无穷的景象。 3. 天迷烟树阔:指天空被烟雾笼罩,树木显得格外高大、宽阔。 4. 岸转雪舟横:指河岸上,积雪覆盖的船只横卧在河面。 5. 击楫还馀恨:指诗人在渡河时,心中仍存有未尽之意,挥动船桨表达遗憾之情。 6. 归心不计程:指回家的心思已不再计较路程远近。 7. 沙鸟宿争鸣:指沙洲上的鸟儿因夜晚的到来而争相鸣叫
【注释】 富庄驿:驿站名,在今河北省内。 晓发:早晨出发。 漠漠:形容天空中云气弥漫的样子。 荒荒:空旷而迷茫的样子。 鸡鸣通戍火:鸡鸣时传来了戍边烽火的号声。 月落暗旗亭:月亮落下了,天也暗下来,旗亭也变得模糊不清了。 村远时闻雁,林疏尚有星:村庄离我远,时不时听到大雁的叫声;树林稀疏,还看得见星星。 乡关遥在望,残梦正初醒:家乡的大门远远地在望,我正从梦中醒来。 【赏析】 这是一首写景抒情诗
紫禁春浓晓晕开,琼丝摇曳碧天来。 初疑佩玉迷仙仗,渐似临风乱早梅。 上苑莺寒惊雨涩,平沙雁冷忆霜回。 只今共拟相如赋,寂莫金门满绣苔。 注释:紫禁城的春天浓郁,清晨的朝霞在天空中渐渐展开,就像天上的彩虹一样美丽。我仿佛看到了那些被风吹动的琼丝,它们在碧蓝色的天空中摇曳生姿。一开始,我还怀疑那像玉佩一样美丽的雪花是不是飘落在了仙人的法杖上,后来才逐渐发现,原来那些雪花是在微风中舞动,像是乱了的早梅
【注释】 巴陵:指洞庭湖。 接:与......相接。 天围:像天包围着。夔子国:在今湖北省秭归县,因屈原《离骚》中有“帝阍无人传呼入”句而得名。 波入:水波涌入。楚王亭:即古郢州城,位于今湖北江陵县西南。 岁远:年久失修。 春深:春天来临。草木馨香。 惟:只有。 余:指作者本人。 萧瑟:形容风吹草木的声音。 【赏析】 此诗是诗人贬谪永州时所作,写洞庭湖的景色和诗人的感慨。首联写洞庭湖上景色。一
闻雁 秋风秋雨雁纷纷,无那羁愁入夜闻。 不似寒砧声历乱,如将落叶影纷纭。 盘江路险书难寄,雪苑人归梦易分。 老我燕山频见讯,恨无羽翼可同群。 注释: 1. 秋雁纷飞,秋天的雨水和秋风使大雁显得更加忙碌。 2. 我无法摆脱这些羁绊的忧愁,只能等到夜晚才能听到它们的声音。 3. 不像寒砧声那样杂乱无章,就像落叶的影子一样纷纭而有序。 4. 盘江路险,难以通过,书信难以寄达;雪苑的人回来
重过开元寺有感 七年不到开元寺,古屋荒凉可叹人。 黄鸟自飞门外柳,青松犹在水之滨。 僧雏未识前朝事,客子空悲岐路身。 策马归来将日暮,风烟回首一沾巾。 注释: 1. 重过开元寺有感:再次经过开元寺时有感而发。 2. 开元寺:位于今天的河南省洛阳市,是唐代著名的寺庙。 3. 七年不到:已经过去了七年,没有再来过开元寺。 4. 古屋荒凉:古老的建筑显得荒凉破败。 5. 可叹人:令人感到遗憾或惋惜
重游西山 两度青山已四年,重来非复旧山泉。 崩崖树老俱成石,绝顶峰高更有天。 钟磬不闻僧腊古,烟霞只觉鸟声便。 何须异日完婚嫁,早向松巢觅午眠。 诗句释义: 1. “两度青山”指的是诗人多次到访西山,“四年”则表示已经过去了四年时间,这里的“重游”意味着再次踏上这片曾经熟悉的土地。 2. “重来非复旧山泉”表达了一种时光流逝的感觉,曾经的山泉水现在可能已经不再存在或变得不同了
昌平道中作 再入昌平道,凄凉事不同。 兵戈缠杀气,鼓角动秋风。 野色千林白,岚光片日红。 长陵苍莽外,极目送飞鸿。 注释: 1. 昌平道中作:在昌平的途中所作。昌平:地名,今北京昌平县。 2. 再入昌平道:第二次经过昌平的道路。 3. 凄凉事不同:凄凉的事情与以前不一样。 4. 兵戈缠杀气:战争带来的紧张气氛和杀气。 5. 鼓角动秋风:战鼓和号角声伴随着秋风吹过。 6. 野色千林白
繇碧云寺迤逦至玉皇阁傍深涧,行十里许 【注释】: 繇:通“游”,游览。 碧云寺:位于今浙江天目山中。 迤逦(yǐlǐ):曲折连绵的样子。 玉皇阁:位于浙江天目山中。 傍(bàng):接近。 深涧:深深的山涧。 【译文】: 游览碧云寺后,继续前行,在玉皇阁旁的深山中行走了十里左右。 雨过之后,前边的群山显得格外清新,山峰间的花丛细得可以数清每一朵。 遥望远方,隐约可见一座高耸的阁楼,它高耸入云
【注释】: ①暮春:春天将晚。益阳:地名,在今湖南。道中:在道路上。 ②忽忽:形容心情烦躁不安的样子。 ③劳劳:形容客旅之苦。客未休:客人没有休息好。 ④楚域:指长江以南一带。 ⑤风雨:比喻战乱。乡愁:指对故乡的思念之情。 ⑥地暖:暖和。莺:黄莺。 ⑦花水:指江水。漫流:随意流淌。 ⑧停骖:停车。惆怅:因失意而伤感、懊悔。谁淹留:谁还停留下来呢? 译文: 忽然间,暮春的云彩笼罩住了益阳的道上
胡来朝是明朝的诗人,字杼丹,别号光六,生于赞皇县蒲宏村。他的一生与明朝的政治风云紧密相连,经历了从进士到高官的转变,并在政治舞台上发挥了重要的作用。 胡来朝在万历二十六年(1598年)中了进士,随后历任陕西延安府司理、浙江杭州司理以及吏部文选司郎中等职,后晋升为都察院右佥都御史。他在政治上的仕途可谓是平步青云,然而这样的成功并未给他带来长久的安宁。据记载,当时皇帝意欲赴沈阳一带拓宽领土
明河南商丘人,字若木,一字若朴,号木庵。 侯执蒲子,侯恂弟。 万历四十四年进士,除编修。 三案议起,上疏力陈。 魏忠贤党目为东林党人,削籍归。 忠贤诛,起中允,迁庶子典起居注,记温体仁与钱谦益争枚卜于帝前叩头乞怜状,忤体仁,谢病归卒,年四十三。 有《遂园诗集》。 生卒年:?-