余上华是清朝的诗人,字芾臣。他的成就和经历虽然不详,但在诗词方面有显著贡献,尤其擅长对联和挽诗的创作。
余上华的生平并不广为人知,但他的文学作品却流传甚远,尤其是他的挽诗,如“痛惠陵咫尺颜违”等篇,展现了他对故人的深深怀念和对国家的赤子之心。余上华不仅在文学上有成就,还曾中进士,这在当时的社会环境中显得尤为难得。他的诗歌集收录了两首完整的作品:一首是《挽吴可读联·痛惠陵咫尺颜违》;另一首则是《效文恪后先尸谏孤忠壮秦甸山河》。这些诗句不仅反映了当时的政治背景,也表达了作者的个人情感与志向。
余上华是清朝的诗人,字芾臣。他的成就和经历虽然不详,但在诗词方面有显著贡献,尤其擅长对联和挽诗的创作。
余上华的生平并不广为人知,但他的文学作品却流传甚远,尤其是他的挽诗,如“痛惠陵咫尺颜违”等篇,展现了他对故人的深深怀念和对国家的赤子之心。余上华不仅在文学上有成就,还曾中进士,这在当时的社会环境中显得尤为难得。他的诗歌集收录了两首完整的作品:一首是《挽吴可读联·痛惠陵咫尺颜违》;另一首则是《效文恪后先尸谏孤忠壮秦甸山河》。这些诗句不仅反映了当时的政治背景,也表达了作者的个人情感与志向。
【注释】: 1. 挽吴可读联:为吴可读的挽联。吴可读,字子高,号雪村,江苏吴县人。清乾隆时举人,官河南永城知县。有《雪村遗稿》。 2. 曹修古:即曹操(155—220)。三国时杰出的政治家、军事家,东汉末年曹魏政权的奠基人。 3. 其愚不可及:指吴可读为人忠厚,愚直。 4. 马伸桥:相传在安徽庐江县东,一名“义桥”。汉光武帝刘秀曾在此遇救。 【赏析】: 诗是吴可读为好友马伸所撰的挽联
【注释】 挽:吊唁。联:对仗工整的四句诗。 惠陵:唐太宗李世民的陵墓,在长安城东。颜:指唐玄宗李隆基。 文恪:即宋太宗赵炅,谥号文,故称之。后先:先后。尸谏:以身相谏。 孤忠:孤立一地的忠诚。壮:壮观,宏伟。秦甸:指秦地,今陕西一带。 赏析: 这是一首七言律诗。首句写自己与惠、杨二帝相隔咫尺,却未能相见;次句说因为不能见他们,所以死恋着蓟门风雨中;三、四句说效仿文恪,死后也以身相谏,为孤忠
江绍明,字荔裳,是清代芜湖人,他不仅是一位诗人,还曾中过光绪壬寅举人,并在官任建平训导期间,留下了许多令人赞叹的文学作品。以下是对江绍明的介绍: 1. 人物背景 - 基本信息:江绍明出生于芜湖,他的文学成就和生活经历都与这片土地紧密相连。 - 个人成就:江绍明不仅是诗人,还是一个科举出身的举人,这一身份显示了他在学识和才华上的成就。 2. 文学贡献 - 诗集著作