文孺,原名冯昌历,明代诗人
冯昌历是明代的诗人。
字文孺,是顺德人。他生于明朝神宗万历二十八年(1600年),是一位举人。冯昌历经来与许多著名文人有过交往,其中最为人熟知的是与关中诸子的交流。他曾在吴邦宪山馆过夜,写下了《月夜宿吴邦宪山馆怀关内诸子》一诗。这首诗表达了他对于友情和知音的珍视。
文孺,原名冯昌历,明代诗人
冯昌历是明代的诗人。
字文孺,是顺德人。他生于明朝神宗万历二十八年(1600年),是一位举人。冯昌历经来与许多著名文人有过交往,其中最为人熟知的是与关中诸子的交流。他曾在吴邦宪山馆过夜,写下了《月夜宿吴邦宪山馆怀关内诸子》一诗。这首诗表达了他对于友情和知音的珍视。
本诗句出自明代诗人冯昌历的《得月池上瞻望南岳,浮世光阴几百年,有人无计问青天。开池本为留明月,只是双轮不住鞭。”下面将这首诗按照要求进行逐句翻译,并附上必要的注释和赏析。 1. 诗句翻译及注释: - 浮世光阴几百年:人生在世几十年或数百年。 - 有人无计问青天:有些人却没有办法找到答案来询问上天。 - 开池本为留明月:建造水池原本是希望能留住明月的美好。 - 只是双轮不住鞭
【解析】 本题考查诗歌内容、表达技巧以及作者感情的把握。解答此题,要结合全诗的内容,理解诗中重要词语的含义及诗句运用的手法,然后根据题目要求分析诗人的情感。本诗首句“绿树浓阴气若秋”,描绘了一幅夏日的图画。“浓阴”写出了夏天树木茂盛的特点,突出了夏日的闷热。第二句“小亭闲坐对溪流水”,描写了一个人物形象:在小亭中悠然自得地坐着,看着溪中的清流。第三句“蝉声不管无人听”
这首诗是唐代诗人杜甫的《登锦城散花楼》。 诗句注释: 1. 塔然片石坐崔嵬:形容锦城散花楼地势高峻,如同一座山峰。 2. 四壁群峰拥翠来:周围的山峰被绿意覆盖,显得生机勃勃。 3. 一盏春醪浇块垒:用一杯春天的美酒来消解心中的愁绪。 4. 岩花朵朵向人开:岩石上开满了花朵,向着人们开放。 译文: 锦城散花楼上,一块块石头矗立在高高的山岗之上,四周被群山环绕,山峦叠嶂,郁郁葱葱。一杯春酒
注释:世间何事最希奇,太阳东升西落;何必鲁阳戈一指,就能让时间停止。 赏析:此诗是一首咏物诗,通过对日出的描写表达了对时光荏苒的感慨,同时寄寓了诗人的人生态度和价值观念。 “世间何事最希奇,东畔红轮西夜垂。”首句开门见山,以反问的方式提出问题,引起读者的思考。这里的“红轮”指的是太阳,“西夜垂”则是指太阳在西方落下的景象。诗人通过这样的描绘,表达了对时光流逝的感慨。 “何必鲁阳戈一指
【注释】: 1. 秋夜偕诸生:与同窗学友一起在秋天的夜晚学习。 2. 桂子:桂花(木犀)。 3. 月中落:月亮从云层中落下的景象。 4. 森罗:形容树木丛生的景致,也指繁茂的树林。 5. 疑是:好像是、似乎像是。 6. 广寒宫:即广寒宫(又称广寒殿),传说为嫦娥居住的地方,位于月宫之中。 【赏析】: 这是一首描绘自然景象和季节变换的诗歌。诗中通过“秋夜偕诸生”、“大地浑如镜”等词句
这首诗是一首咏物诗,通过写龙井的源流、波涛、龙归何处以及长松风起的景象,表达了诗人对大自然的热爱之情。 第一句“源泉一滴海潮通”,描绘了龙井的源头,一滴水可以沟通海和天,体现了其源远流长的特质。 第二句“无限波涛发此中”,形容龙井之水波涛汹涌,充满了力量和活力,如同大海一般无边无际。 第三句“试问龙归何处是”,通过设问的方式表达了诗人对龙井中龙的好奇和追寻
诗句释义与赏析: 1. 舟中解夏 - 字面意义:在船上避暑。 - 译文:在船中享受夏日的凉爽。 2. 十旬禁足只居船,不定伽蓝处处圆 - 十旬:十天,表示时间短暂。 - 伽蓝:指佛教寺院。 - 译文:在这短暂的时间内,我只能呆在船上,而无论在哪里,佛教寺院都是圆满的存在。 3. 活水有源恒说法,红尘不到任安禅 - 活水有源:比喻佛法的源泉源源不断。 - 红尘:世俗的世界。 - 译文
这首诗是唐代诗人贾岛所作的一首五言绝句。下面是对诗句的逐行解释: 1. 多病岩栖懒性宜: - 多病: 身体不佳或生病的状态。 - 岩栖: 在岩石上居住,形容隐居。 - 懒性: 指懒惰的性格。 - 宜: 适合,恰当。 2. 更无一事扰思惟: - 更: 表示转折,没有的意思。 - 无事: 没有事情。 - 扰思惟: 打扰思考。 3. 有时睡起聊开卷: - 有时: 偶尔,不定时。 - 睡起:
注释: 秋夜,与学生们一起在月光下背诵桂子月中落的句子。 长空,高远的天空 净无尘:没有一点尘埃 皎皎,明亮的月光 悬明月:悬挂在空中的明月 何处来钟声:从哪里传来的钟声 身心忽超绝:身体和心灵突然超越了世俗的境界 赏析: 这首诗描绘了一个宁静的夜晚,作者与学生们在月光下共同诵读诗句,感受到了月亮的美丽和宁静。诗中的“长空净无尘,皎皎悬明月”描绘了天空的明亮和清澈,让人感到宁静和安宁
秋夜,我与诸生在月下背诵桂子月中落的诗句,以此作为韵律。 指挥铁如意,长笑动山岳。 夜半放光明,溶溶漫碧落。 注释: 指挥——指指挥铁如意的挥舞。 铁如意——指古代的一种兵器。 长笑——指笑得非常开心。 山岳——指高山和大岭。 夜半——指深夜时分。 放明——指放出光芒。 溶溶——指水汽弥漫的样子。 碧落——指天空
杨闱,字今鹤。 大埔人。 泷孙。 壮岁弃诸生,后偕郭之奇、黄奇遇游吴越江楚,道齐梁入都门,诗学日进。 曾与修揭阳、大埔县志。 归老海阳之龟湖,年九十一卒。 清乾隆修《潮州府志》卷三○、民国《大埔县志》卷二六有传。 生卒年:?-
明代诗人杨骥,字仕德,号毅斋,是明朝时期的一位有成就的诗人。以下是对他的详细介绍: 1. 生平背景 - 籍贯与早期生活:杨骥的家乡为饶平,也有说法指其为海阳人。他早年受到湛若水和王阳明的影响,这对他的学术和诗歌创作产生了深远影响。 - 科举与教育经历:杨骥于明武宗正德十一年(1516年)参加科举考试并成功中举,这标志着他在学术上取得了一定的成就。同时,他与弟弟杨鸾一同受业于湛若水