许经,字令则,是明代的著名诗人。他的生平和作品在文学史上占有一席之地。
许经生于明毅宗崇祯初前后,即公元一六二八年前后。关于他的具体生卒年,资料并未给出明确的时间点,这给研究带来一定难度。尽管具体的生平细节不详,但许经的作品却流传至今。他在诗坛的地位不仅因其师承而得到认可,也因为他的诗歌具有独特的艺术风格和深刻内涵。
许经,字令则,是明代的著名诗人。他的生平和作品在文学史上占有一席之地。
许经生于明毅宗崇祯初前后,即公元一六二八年前后。关于他的具体生卒年,资料并未给出明确的时间点,这给研究带来一定难度。尽管具体的生平细节不详,但许经的作品却流传至今。他在诗坛的地位不仅因其师承而得到认可,也因为他的诗歌具有独特的艺术风格和深刻内涵。
诗句:作赋登高未易才, 注释:这句诗表达了诗人在创作时感到难以驾驭才华的情感。"作赋"指的是创作诗歌,"登高"则暗指攀登高处,比喻着追求艺术的高峰。"未易才"即表示难以轻易地展现出才华。 译文:我在创作时感到难以驾驭我的才华,这让我倍感压力。 诗句:香奁新样玉台开。 注释:这句诗描绘了一幅精美的画面,女子的新妆已经开启,香气四溢。"香奁"通常用于盛放香料或化妆用品的地方
第一句:“勋名千古说汾阳,织女空中㖟记详。” 释义:功勋和名字在历史长河中传颂千古,赞美汾阳的功绩如同天上的织女一般。 注释:汾阳(地名,今山西临汾),这里指代的是历史上的某个人物或事件。勋名千古,意味着其功勋和名声被后人铭记,流传千古。说汾阳,即赞美汾阳的功绩,表达对其功业的敬仰。 第二句:“今日云軿映双好,柳星奎宿两辉光。” 释义
诗句:莫是前身柳七郎,晓风残月玉人傍。 译文:或许他前世就是那位风流才子柳三变,在清晨的微风中、月光的照耀下,有位美丽的女子陪伴在他的身边。 注释:莫是(也许)前身柳七郎:可能他的前世是著名的文学家柳永。晓风残月:形容夜晚微风习习,月光斜洒。玉人:美丽的姑娘。傍:陪伴。恰好横江双鹤翔:正好有两只白鹤在江面上飞翔。横江:指长江,这里比喻宽阔的天空或水域。双鹤翔:指两只鹤在飞翔
秀泖遥通银汉潮,先期一月鹊填桥。 妆楼那有炎敲到,玉女头盆雪未消。 注释:秀泖是指秀水湖,银汉是银河,先期一月指提前一个月。鹊填桥指喜鹊在桥上筑巢。妆楼指新娘的梳妆楼,炎敲到指喜事已经传到了。玉女头盆雪未消指新娘还未洗头化妆。赏析:这首诗描绘了一幅热闹喜庆的场景,展现了古代婚礼的隆重和热烈。诗人用丰富的想象力和生动的笔触,将婚礼前的准备工作描绘得栩栩如生,令人仿佛置身于其中
许经,字令则,是明代的著名诗人。他的生平和作品在文学史上占有一席之地。 许经生于明毅宗崇祯初前后,即公元一六二八年前后。关于他的具体生卒年,资料并未给出明确的时间点,这给研究带来一定难度。尽管具体的生平细节不详,但许经的作品却流传至今。他在诗坛的地位不仅因其师承而得到认可,也因为他的诗歌具有独特的艺术风格和深刻内涵
许旭是清代诗人,原籍浙江,居福建,以善刻石章兽钮而著名,与周肇、黄与坚等号称“娄东十子”,为吴伟业所称许。以下是对许旭的相关介绍: 1. 生平背景:许旭,字九日,明末清初江南太仓人,工诗文的才子。他在文学上的成就和雕刻技艺都相当出色,在艺术上有独到的见解和精湛的技艺。 2. 文学成就:许旭与周肇、黄与坚等被称为“娄东十子”,在文学界享有盛誉。他的作品被收录在《太仓十子诗选》中
梅云程是清代的一位诗人。 字腾远,号怡园,是清朝乾隆戊辰年的进士。他的官职最终担任知县。梅云程的诗作收录在《怡园诗集》中,展现了其文学成就和深厚的情感表达
许经,字令则,是明代的著名诗人。他的生平和作品在文学史上占有一席之地。 许经生于明毅宗崇祯初前后,即公元一六二八年前后。关于他的具体生卒年,资料并未给出明确的时间点,这给研究带来一定难度。尽管具体的生平细节不详,但许经的作品却流传至今。他在诗坛的地位不仅因其师承而得到认可,也因为他的诗歌具有独特的艺术风格和深刻内涵