文湾,原名郑廷櫆,明代诗人
郑廷櫆,字文湾。
澄海人。
明熹宗天启四年(一六二四)举人。
初授三水教谕,迁国学,晋户部郎中,升湖广驿传道,擢福建按察使,累官江南右布政使,未几辞归,居上杭,娱情林壑,越七年而卒。
有《文湾诗集》,已佚。
清康熙《潮州府志》卷九上、清道光《广东通志》卷二九四有传。
生卒年:?-?
文湾,原名郑廷櫆,明代诗人
郑廷櫆,字文湾。
澄海人。
明熹宗天启四年(一六二四)举人。
初授三水教谕,迁国学,晋户部郎中,升湖广驿传道,擢福建按察使,累官江南右布政使,未几辞归,居上杭,娱情林壑,越七年而卒。
有《文湾诗集》,已佚。
清康熙《潮州府志》卷九上、清道光《广东通志》卷二九四有传。
生卒年:?-?
三溪印月 素练平铺淡荡风,骊龙飞跃蕊珠宫。 光浮合浦连银汉,冷浸瑶池洗玉虹。 海客槎来牛斗犯,鲛人绡断水云空。 相逢万顷冰壶共,蓬岛依稀指顾中。 逐句释义: - 素练平铺淡荡风,骊龙飞跃蕊珠宫。 素练:白色绸缎。平铺:展开。淡荡:轻缓流动。骊龙:神话中的龙,这里借指天上的星宿。蕊珠宫:天上的宫殿,也泛指仙境。 - 光浮合浦连银汉,冷浸瑶池洗玉虹。 光浮:月光浮动。合浦:地名,这里代指月亮
浮石春涛 一拳鳌屃劈苍波,喷雪连云万象罗。 注释:一股强大的水流像大力士一样从海中涌出,掀起的波浪如同白雪一般洁白,连云层都被冲散了。 译文:一股强大的水流从海底涌出,掀起的波浪如同白雪一般洁白,连云层都被冲散了。 赏析:此诗描绘了一场壮观的海啸景象,表达了作者对大自然力量的敬畏之情。 珠浦月明疑露蚌,蜃楼烟断出香螺。 注释:在月光下,海面上闪烁着如同珍珠般的光芒,仿佛是蚌壳被打开后的景象
【注释】 1. 沧江:泛指江河。 2. 夕照:夕阳西下,阳光照射。 3. 霁(jì):雨过天晴。 4. 高舂(chōn):高高的山岭。 5. 萧萧:风声飒飒。 6. 翡翠:一种鸟,羽毛翠绿。 7. 芙蓉:荷花的别称。 8. 广漠:广阔无垠。 9. 横塘:小河旁的池沼。 10. 鹜(wù):一种水鸟,形状像鹅,翅膀宽大,脚有蹼。 【赏析】 首联写景,诗人描绘了一幅美丽的晚霞图。在晴朗的天空下
雁塔瑶篸 崒嵂浮图奎璧东,冷光晴挂水晶宫。擎天柱琢千寻玉,捧日轮生八面风。宝铎有时闻斗畔,水虬和雨跃鸿蒙。游人坐觉云梯迥,百二山河入梦中。 注释: - 崒嵂(zhu chuán):山峰高峻的样子。 - 浮图(fú tú):佛塔。 - 擎天柱:比喻高大的山峰或建筑如擎天巨柱般雄伟。 - 琢:雕刻。 - 千寻(qiān xīn):形容极高。 - 宝铎(dào dù):佛教法器名。 - 斗畔
这首诗的译文如下: 横岭层霞,倚天岩岫万峰齐,胜概争夸水国西。 日射晚霞堆蜀锦,月明秋壑露丹梯。 幽人采药云常锁,樵客看棋路易迷。 阆苑瑶池知不远,几时乘鹤度青溪。 注释: - 横岭层霞:形容山岭上的景色壮丽多彩。 - 倚天岩岫:形容山势高峻,如同靠天立着的山峰和洞穴。 - 胜概:指美好的风景或景色。 - 水国西:指水边的美丽景色。 - 蜀锦:四川产的丝织品,常用来形容绚烂多彩的景色。 -
【注释】 1. 北行过玉镜台:玉镜台,传说中有仙人居住的地方。 2. 地扶胥选胜裁:选择最佳的地方。 3. 久闻玉镜已无台:听说玉镜台已经不存在。 4. 一船明月寒波上:船上的月光在寒冷的水面上映出明亮的光芒。 5. 便是天心夜半开:就像天心半夜开放一样。 【赏析】 这首诗以简洁的语言表达了诗人对玉镜台的深深怀念。诗中通过描述玉镜台的消失和明月的照亮,表达了诗人对美好事物的珍惜。同时
潘光统是明朝的诗人。 潘光统(1541年-1573年),字少承,号滋兰,是明代著名的诗人。他在诗坛上留下了丰富的作品,其诗词风格多样,既有深沉内省之作,又有豪迈激昂之篇。他的诗词不仅反映了个人的情感和经历,也折射出当时社会的现实和历史背景