西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周负子,有两黄兽守之。有水曰寒署之水。水西有湿山,水东有幕山。有禹攻共工国山。
有国名曰淑士,颛顼之子。
有神十人,名曰女娲之肠,化为神,处栗广之野;横道而处。
有人名曰石夷,来风曰韦,处西北隅以司日月之长短。
有五采之鸟,有冠,名曰狂鸟。
有大泽之长山。有白氏之国。
西北海之外,赤水东,有长胫之国。
有西周之国,姬姓,食谷。有人方耕,名曰叔均。帝俊生后稷,稷降以谷。稷之曰台玺,生叔均。叔均是代其父及稷播百谷,始作耕。有赤国妻氏。有双山。
西海之外,大荒之中,有方山者,上有青树,名曰柜格之松,日月所出入也。
西北海之外,赤水之西,有先民之国,食谷,使四鸟。
有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。
有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。
有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。
有虫状如菟,胸以后者裸不见,青如猨状。
大荒之中,有山名曰丰沮玉门,日月所入。
有灵山,巫咸、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫,从此升降,百药爰在。
西有王母之山,壑山、海山。有沃之国,沃民是处。沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲其味尽存。爰有甘华、璇瑰、甘柤、瑶碧、白木、白柳、视肉、琅玕、白丹、青丹、多银铁。鸾凤自歌,凤鸟自舞,爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。
有三青鸟,赤首黑目,一名曰大鵹,一曰少鵹,一名曰青鸟。
有轩辕之台,射者不敢西向射,畏轩辕之台。
大荒之中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖,昆吾之所食也。
有人衣青,以袂蔽面,名曰女丑之尸。
有女子之国。
有桃山。有虻山。有桂山。有于土山。
有丈夫之国。
有弇州之国,五采之鸟仰天,名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之凤。
有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。
西海郩中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰弇兹。
大荒之中,有山名曰日月山,天枢也。吴姖天门,日月所入。有神,人面无臂,两足反属于头山,名曰嘘。颛顼生老童,老童生重及黎,帝令重献上天,令黎邛下地。下地是生噎,处于西极,以行日月星辰之行次。
有人反臂,名曰天虞。
有女子方浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。
行玄丹之山。有五色之鸟,人面有发。爰有青鴍、黄鷔、青鸟、黄鸟,其所集者其国亡。
有池,名孟翼之攻颛顼之池。
大荒之中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。
有兽,左右有首,名曰屏蓬。
有巫山者。有壑山者。有金门之山,有人名曰黄姖之尸。有比翼之鸟。有白鸟,青翼,黄尾,玄喙。有赤犬,名曰天犬,其所下者有兵。
西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山,名曰昆仑之丘。有神,人面虎身,有文有尾,皆白,处之。其下有弱水之渊环之,其外有炎火之山,投物辄然。有人戴胜,虎齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。此山万物尽有。
大荒之中,有山名曰常阳之山,日月所入。
有寒荒之国。有二人女祭、女囗。
有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻。寿麻正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。
有人无首,操戈盾立,名曰夏耕之尸。故成汤伐夏桀于章山,克之,斩耕厥前。耕既立,无首,走厥咎,乃降于巫山。
有人名曰吴回,奇左,是无右臂。
有盖山之国。有树,赤皮枝干,青叶,名曰朱木。
有一臂民。
大荒之中,有山,名曰大荒之山,日月所入。有人焉三面,是颛顼之子,三面一臂,三面之人不死。是谓大荒之野。
西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥两青蛇,乘两龙,名曰夏后开。开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,开焉得始歌《九招》。
有互人之国。炎帝之孙名曰灵恝生百互人,是能上下于天。
有鱼偏枯,名曰鱼妇。颛顼死即复苏。风道北来,天及大水泉,蛇乃化为鱼,是为鱼妇。颛顼死即复苏。
有青鸟,身黄,赤足,六首,名曰鸀鸟。
有大巫山。有金之山。西南,大荒之中隅,有偏句、常羊之山。
以下是对《山海经·大荒西经》的逐句翻译和赏析:
- 有轩辕之台,射者不敢西向射,畏轩辕之台
- 原文:有轩辕之台,射者不敢西向射,畏轩辕之台。
- 译文:存在一个轩辕台,射手不敢向西射击,因为害怕轩辕台上的力量。
- 赏析:《山海经》中记载了一个神秘的轩辕台,它位于大荒之中,具有强大的力量,让射手不敢向西射击,这反映了古人对于神秘力量的敬畏和畏惧。
- 大荒之中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖,昆吾之所食也
- 原文:大荒之中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖,昆吾之所食也。
- 译文:在大荒的深处,有一个名为龙山的地方,是太阳和月亮降落的地方。这里有三条沼泽水,名叫三淖,是昆吾部落的食物来源。
- 赏析:这里的龙山、三淖以及昆吾部落都是《山海经》中的神话元素,它们代表了古人对于自然界的神秘理解。龙山作为太阳和月亮降落的地方,象征着天地之间的联系;三淖则代表了自然赋予人类的恩惠;昆吾部落则是古人对于古代文明的一种想象和崇拜。
- 有人衣青,以袂蔽面,名曰女丑之尸
- 原文:有人衣青,以袂蔽面,名曰女丑之尸。
- 译文:有一个穿着青色衣服的人,用衣袖遮住脸庞,他被称为女丑之尸。
- 赏析:这个描述体现了古人对于神秘力量的敬畏和恐惧,同时也展示了古代社会的风俗习惯。这种服饰和遮面的方式可能与某种特定的祭祀活动或仪式有关,反映出古人对于神秘力量的探索和理解。
- 有女子之国
- 原文:有女子之国。
- 译文:有一个女子的国家。
- 赏析:这里的“女子”可能是指某个特定民族或部落的女子,她们在《山海经》中被赋予了特殊的地位,可能是由于她们的特殊身份或能力而受到关注。这反映了古代社会对于女性角色和地位的认识和评价。
- 有桃山,有虻山,有桂山,有于土山
- 原文:有桃山,有虻山,有桂山,有于土山。
- 译文:有大桃树的山峰,有大蚊子山,有桂枝山,有泥土山。
- 赏析:这些山的描述体现了古人对于自然景观的观察和描绘。桃山、虻山、桂山、于土山都是自然界中的奇特现象,它们的出现和变化可能与古人的信仰和观念有关,也可能反映了古人对自然界的敬畏和探索精神。
- 有丈夫之国。有弇州之国,五采之鸟仰天,名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之凤
- 原文:有丈夫之国。有弇州之国,五采之鸟仰天,名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之凤。
- 译文:有一个男子的国家。有一个弇州的国家,五色鸟儿仰头高飞,名叫鸣鸟。那里还有百乐歌舞的凤凰。
- 赏析:这里的描述展示了古代社会中男性的主导地位和对男性形象的塑造。男人是国家的主导力量,他们的智慧和勇气代表着国家的繁荣和强大。而弇州之国中的鸣鸟则是一种吉祥的象征,它的出现预示着国家将获得繁荣昌盛。百乐歌舞的凤则象征着国家的繁荣和人民的幸福生活。
- 有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。西海郩中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰弇兹。
- 原文:有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。西海郩中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰弇兹。
- 译文:有一个轩辕国。在江山以南居住为吉兆。寿命不长的人能活八百岁。西海郩中有神,人面鸟身,耳朵上各挂着两条青蛇,脚底下各踩着两条红蛇,名字叫做弇兹。
- 赏析:这里的描述展现了古代社会中对于国家、民族和个体命运的关注和思考。《山海经》中记载了不同国家和民族的特点和命运,这些国家和民族的存在和变化都与古人对于自然的探索和认识有关。同时,这些故事也反映了古人对于生命和死亡的思考和感悟。
- 有人反臂,名曰天虞
- 原文:有人反臂,名曰天虞。
- 译文:有一个人的手臂是反着生长的,名叫天虞。
- 赏析:这个描述展示了古代社会中对于人体结构和功能的独特认识。人体的结构在古代社会中被视为神圣和不可侵犯的,任何对这一结构的改变都被认为是对神灵的挑战。天虞的故事反映了古人对于生命和死亡的思考和理解,同时也展示了古代社会对于神秘力量的崇拜和敬畏。
通过以上分析,我们可以了解到《山海经·大荒西经》不仅记录了大量的神话传说和民间故事,还反映了古代社会对于自然、人类、生命和死亡等主题的深刻理解和探索。这些故事和描述为我们提供了了解古代中国社会文化的重要窗口。