于是舍利弗心念:日时欲至,此诸菩萨当于何食?时维摩诘,知其意而语言:‘佛说八解脱,仁者受行,岂杂欲食而闻法乎?若欲食者,且待须臾,当令汝得未曾有食。’
时维摩诘即入三昧,以神通力,示诸大众,上方界分过四十二恒河沙佛土,有国名众香,佛号香积,今现在,其国香气,比于十方诸佛世界人天之香,最为第一。彼土无有声闻辟支佛名,唯有清净大菩萨众,佛为说法,其界一切,皆以香作楼阁,经行香地,苑园皆香,其食香气,周流十方无量世界。时彼佛与诸菩萨,方共坐食,有诸天子皆号香严,悉发阿耨多罗三藐三菩提心,供养彼佛及诸菩萨,此诸大众莫不目见。
时维摩诘问众菩萨言:‘诸仁者!谁能致彼佛饭?’以文殊师利威神力故,咸皆默然。维摩诘言:‘仁此大众,无乃可耻?’文殊师利曰:‘如佛所言,勿轻未学。’
于是,维摩诘不起于座,居众会前,化作菩萨,相好光明,威德殊胜,蔽于众会,而告之曰:‘汝往上方界分,度如四十二恒河沙佛土,有国名众香,佛号香积,与诸菩萨方共坐食。汝往到彼,如我辞曰:“维摩诘稽首世尊足下!致敬无量,问讯起居,少病少恼,气力安不?愿得世尊所食之余,当于娑婆世界施作佛事,令此乐小法者得弘大道,亦使如来名声普闻。” ’时化菩萨即于会前,升于上方,举众皆见其去,到众香界,礼彼佛足,又闻其言:‘维摩诘稽首世尊足下!致敬无量,问讯起居,少病少恼,气力安不?愿得世尊所食之余,欲于娑婆世界施作佛事,使此乐小法者得弘大道,亦使如来名声普闻。’
彼诸大士,见化菩萨,叹未曾有!今此上人,从何所来?娑婆世界,为在何许?云何名为乐小法者?即以问佛,佛告之曰:‘下方度如四十二恒河沙佛土,有世界名娑婆,佛号释迦牟尼,今现在。于五浊恶世,为乐小法众生敷演道教;彼有菩萨名维摩诘,住不可思议解脱,为诸菩萨说法,故遣化来,称扬我名,并赞此土,令彼菩萨增益功德。’彼菩萨言:‘其人何如?乃作是化,德力无畏,神足若斯!’佛言:‘甚大!一切十方,皆遣化往,施作佛事,饶益众生。’
于是香积如来,以众香钵,盛满香饭,与化菩萨。时彼九百万菩萨俱发声言:‘我欲诣娑婆世界供养释迦牟尼佛,并欲见维摩诘等诸菩萨众。’佛言:‘可往。摄汝身香,无令彼诸众生起惑著心。又当舍汝本形,勿使彼国求菩萨者,而自鄙耻。又汝于彼莫怀轻贱,而作碍想,所以者何?十方国土,皆如虚空。又诸佛为欲化诸乐小法者,不尽现其清净土耳!’
时化菩萨既受钵饭,与彼九百万菩萨俱,承佛威神,及维摩诘力,于彼世界,忽然不现,须臾之间,至维摩诘舍。时维摩诘即化作九百万师子之座,严好如前,诸菩萨皆坐其上。时化菩萨以满钵香饭与维摩诘,饭香普薰毗耶离城,及三千大千世界。
时毗耶离婆罗门、居士等,闻是香气,身意快然,叹未曾有!于是长者主月盖,从八万四千人。来入维摩诘舍,见其室中菩萨甚多,诸师子座,高广严好,皆大欢喜,礼众菩萨及大弟子,却住一面。诸地神虚空神及欲色界诸天,闻此香气,亦皆来入维摩诘舍。
时维摩诘,语舍利弗等诸大声闻:‘仁者可食,如来甘露味饭,大悲所熏,无以限意食之,使不销也。有异声闻念是饭少,而此大众人人当食?’化菩萨曰:‘勿以声闻小德小智,称量如来无量福慧!四海有竭,此饭无尽!使一切人食,抟若须弥,乃至一劫,犹不能尽,所以者何?无尽戒、定、智慧、解脱、解脱知见,功德具足者,所食之余,终不可尽,于是钵饭悉饱众会,犹故不儩。’其诸菩萨声闻天人,食此饭者,身安快乐,譬如一切乐庄严国诸菩萨也,又诸毛孔皆出妙香,亦如众香国土诸树之香。
尔时,维摩诘问众香菩萨:‘香积如来,以何说法?’彼菩萨萨曰:‘我土如来无文字说,但以众香令诸天人得入律行。菩萨各各坐香树下,闻斯妙香,即获一切德藏三昧,得是三昧者,菩萨所有功德皆悉具足。’
彼诸菩萨问维摩诘:‘今世尊释迦牟尼,以何说法?’维摩诘言:‘此土众生,刚强难化,故佛为说刚强之语以调伏之。言是地狱、是畜生、是饿鬼、是诸难处、是愚人生处。是身邪行,是身邪行报;是口邪行,是口邪行报;是意邪行,是意邪行报;是杀生,是杀生报;是不与取,是不与取报;是邪淫,是邪淫报;是妄语,是妄语报;是两舌,是两舌报;是恶口,是恶口报;是无义语,是无义语报;是贪嫉,是贪嫉报;是嗔恼,是嗔恼报;是邪见,是邪见报;是悭吝,是悭吝报;是毁戒,是毁戒报;是嗔恚,是嗔恚报;是懈怠,是懈怠报;是乱意,是乱意报;是愚痴,是愚痴报;是结戒,是持戒,是犯戒;是应作,是不应作;是障碍,是不障碍;是得罪,是离罪;是净,是垢;是有漏,是无漏;是邪道,是正道;是有为,是无为;是世间,是涅槃。以难化之人,心如琷猴,故以若干种法,制御其心,乃可调伏。譬如象马,儱悷不调,加诸楚毒,乃至彻骨,然后调伏。如是刚强难化众生,故以一切苦切之言,乃可入律。’
彼诸菩萨,闻说是已,皆曰:‘未曾有也!如世尊释迦牟尼佛,隐其无量自在之力,乃以贫所乐法,度脱众生;斯诸菩萨亦能劳谦,以无量大悲,生是佛土。’维摩诘言:‘此土菩萨于诸众生大悲坚固,诚如所言。然其一世饶益众生,多于彼国百千劫行。所以者何?此娑婆世界,有十事善法,诸余净土之所无有。何等为十?以布施摄贫穷,以净戒摄毁禁,以忍辱摄嗔恚,以精进摄懈怠,以禅定摄乱意,以智慧摄愚痴,说除难法度八难者,以大乘法度乐小乘者,以诸善根济无德者,常以四摄成就众生,是为十。’彼菩萨曰:‘菩萨成就几法?于此世界行无疮疣,生于净土。’维摩诘言:‘菩萨成就八法,于此世界行无疮疣,生于净土。何等为八?饶益众生,而不望报;代一切众生受诸苦恼,所作功德尽以施之;等心众生,谦下无碍;于诸菩萨视之如佛;所未闻经,闻之不疑;不与声闻而相违背;不嫉彼供,不高己利,而于其中调伏其心;常省己过,不讼彼短,恒以一心求诸功德,是为八。’
维摩诘、文殊师利于大众中说是法时,百千天人皆发阿耨多罗三藐三菩提心,十千菩萨得无生法忍。
诗句翻译:
维摩诘经·香积佛品第十
于是舍利弗心念:日时欲至,此诸菩萨当于何食?
译文:舍利弗心想:时间快要到了,这些菩萨们要吃什么呢?
注释:舍利弗(舍利子)是释迦牟尼的一个弟子,他的心思和问题反映出对修行和佛法的关心。
维摩诘知意而语言:‘佛说八解脱,仁者受行,岂杂欲食而闻法乎?若欲食者,且待须臾,当令汝得未曾有食。’
译文:维摩诘知道舍利弗的意思,就回答说:佛陀教导我们达到八种解脱的状态,你们应该接受并实践它。难道你们想要吃东西就听佛法吗?如果你们想吃东西,那就等待片刻,我会让给你们前所未有的美食。
注释:维摩诘是古印度的一位高僧,以智慧著称。这句话表明他对舍利弗的问题有所回应并给予了指导。
时维摩诘即入三昧,以神通力,示诸大众,上方界分过四十二恒河沙佛土,有国名众香,佛号香积,今现在。
译文:这时维摩诘已经进入冥想状态,并用他的神通能力,向众人展示了。上方的界域跨越了四十八个恒河沙佛土,有一个国家叫做众香,佛名叫香积,这个国度现在仍然存在。
注释:“上方界”指的是非常高远的境界,“恒河沙佛土”是指数量众多的佛土,这里指佛教中的高级境界。“国名众香”指的是那个国家的名称;“香积”是该国的佛名,“今现在”表示这个国家依然存在。
彼土无有声闻辟支佛名,唯有清净大菩萨众,佛为说法。
译文:在那个国度里没有声闻和辟支佛的名字,只有清净的大菩萨们在说法。
注释:“声闻”指的是听闻佛陀所说教义后证得阿罗汉果的人,“辟支”是另一种证悟者,这里特指菩萨。“大菩萨众”指的是众多修道的高僧。“为说法”指的是佛陀在讲经说法。
其界一切,皆以香作楼阁,经行香地,苑园皆香。
译文:在那国的每个地方,都用香料建造了楼阁,人们行走的地方也都是芳香的。
注释:“楼阁”通常是指建筑物的顶部结构,这里用来形容香气弥漫的场景。“经行香地”指的是人们在行走时会闻到花香。
其食香气,周流十方无量世界。
译文:那里人们的饮食习惯散发出的香气,在整个十方世界里传播着。
注释:“十方世界”指的是所有佛教徒所在的世界。“无量”在这里形容香味非常浓郁或广泛。
时彼佛与诸菩萨,方共坐食,有诸天子皆号香严,悉发阿耨多罗三藐三菩提心,供养彼佛及诸菩萨。
译文:那时那尊佛和许多菩萨正在一起用餐,许多天子都称他们为香严,并且都发起了追求无上正等正觉的心愿,去供养那尊佛和各位菩萨。
注释:“香严”在这里是指那些尊重、崇敬香严佛和菩萨的人们。“阿耨多罗三藐三菩提心”是佛教的最高目标之一,意思是达到无上正等正觉。
此诸大众莫不目见。
译文:所有这些人都亲眼看到这一切。
注释:“目见”意味着清楚地看到了。这句话表达了香严佛和菩萨们的崇高地位和影响力。
时维摩诘问众菩萨言:‘诸仁者!谁能致彼佛饭?’
译文:这时维摩诘问了所有在场的菩萨们:“诸位仁德之人!谁能够得到那位佛的饭食呢?”
注释:“致”在这里的意思是得到。“饭食”指的是食物。
以文殊师利威神力故,咸皆默然。
译文:由于文殊师利的威严力量,所有人都沉默不语。
注释:“文殊师利”是佛教中的智慧之神,“咸”意为全部。“威神力”指的是强大的神力。
维摩诘言:‘仁此大众,无乃可耻?’
译文:维摩诘说:“诸位仁德之人,这样做岂不是太可耻了吗?”
注释:“无乃”在这里表示是否,用于表达反问。“可耻”在这里是贬低的意思,用来指出某种行为是不光彩的。
文殊师利曰:‘如佛所言,勿轻未学。’
译文:文殊师利回答说:“就像佛陀所说的,不要轻视那些还没有学习的人。”
注释:“如佛所言”是引述佛陀的话来表达自己的观点。“勿轻未学”是指不应该轻视那些刚刚开始接触佛法或修行的人们。