卫康叔名封,周武王同母少弟也。其次尚有冉季,冉季最少。
武王已克殷纣,复以殷馀民封纣子武庚禄父,比诸侯,以奉其先祀勿绝。为武庚未集,恐其有贼心,武王乃令其弟管叔、蔡叔傅相武庚禄父,以和其民。武王既崩,成王少。周公旦代成王治,当国。管叔、蔡叔疑周公,乃与武庚禄父作乱,欲攻成周。周公旦以成王命兴师伐殷,杀武庚禄父、管叔,放蔡叔,以武庚殷馀民封康叔为卫君,居河、淇闲故商墟。
周公旦惧康叔齿少,乃申告康叔曰:“必求殷之贤人君子长者,问其先殷所以兴,所以亡,而务爱民。”告以纣所以亡者以淫于酒,酒之失,妇人是用,故纣之乱自此始。为梓材,示君子可法则。故谓之康诰、酒诰、梓材以命之。康叔之国,既以此命,能和集其民,民大说。
卫康叔名封,周武王同母的少弟。其次还有冉季,冉季最小。
武王已征服了商纣王,又将殷朝的剩余百姓封给殷纣的儿子武庚禄父,地位与诸侯相同,以保持他的先祖祭祀不被断绝。因为武庚没有归顺,担心他有叛乱之心,武王于是命令他的两个弟弟管叔、蔡叔辅佐武庚禄父,使他得以安抚百姓。武王死后,成王年纪尚小,由周公旦摄政治理国家。管叔、蔡叔对周公旦产生了怀疑,于是和武庚禄父联合发动叛乱,打算攻击成周。周公旦根据成王的命令起兵讨伐,杀死武庚禄父、管叔,放逐蔡叔,并将殷朝的剩余百姓封给康叔为卫君,让他居住在河滨和淇水一带的旧商墟。
周公旦担心康叔年轻,因此再次告诫他:“一定要寻求殷朝的贤人、君子长者,请教他们商朝兴盛的原因和衰败的原因,务必关爱百姓。”并向他说明纣王之所以灭亡是因为沉湎于酒色,而饮酒是妇人之事,所以导致纣王的乱政从此开始。还制作了梓木的器具作为榜样,告诉康叔可以以此为法则。因此,康叔在被封为卫国国君后,能和睦地聚集民心,百姓非常高兴。