食其言弟商,使将数千人从沛公西南略地。食其常为说客,驰使诸侯。

汉三年秋,项羽击汉,拔荥阳,汉兵遁保巩。楚人闻韩信破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。韩信方东击齐,汉王数困荥阳、成皋,计欲捐成皋以东,屯巩、雒以距楚。食其因曰:“臣闻之,知天之天者,王事可成;不知天之天者,王事不可成。王者以民为天,而民以食为天。夫敖仓,天下转输久矣,臣闻其下乃有臧粟甚多。楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令适卒分守成皋,此乃天所以资汉。方今楚易取而汉后却,自夺便,臣窃以为过矣。且两雄不俱立,楚、汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释耒,红女下机,天下之心未有所定也。愿足下急复进兵,收取荥阳,据敖庚之粟,塞成皋之险,杜太行之道,距飞狐之口,守白马之津,以示诸侯形制之势,则天下知所归矣。方今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田间将二十万之众军于历城,诸田宗强,负海岱,阻河济,南近楚,齐人多变诈,足下虽遣数十万师,未可以岁月破也。臣请得奉明诏说齐王使为汉而称东藩。”上曰:“善。”

解析

诗句释义:

  1. “食其言弟商,使将数千人从沛公西南略地。”
  • 关键词: 食其、言弟弟
  • 注释: 食其是刘邦的重要谋士和说客,他的弟弟名叫商,被派遣带领几千士兵跟随着刘邦在西南面进行征战。
  1. “汉三年秋,项羽击汉,拔荥阳,汉兵遁保巩。”
  • 关键词: 汉三年、秋、项羽、荥阳、巩
  • 注释: 公元前203年秋天,项羽攻打刘邦的汉军,占领了荥阳,汉军被迫撤退,把巩作为防守地点。
  1. “楚人闻韩信破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。”
  • 关键词: 楚人、韩信、破赵、彭越、梁地
  • 注释: 楚国听说韩信击败了赵国的军队,彭越屡次背叛梁国,因此他们开始分兵去救援。
  1. “韩信方东击齐,汉王数困荥阳、成皋,计欲捐成皋以东,屯巩、雒以距楚。”
  • 关键词: 韩信、方东、击齐、汉王、荥阳、戍口、巩洛、雒水
  • 注释: 当时韩信正在东边攻击齐国,而汉王多次被困于荥阳和成皋,考虑放弃成皋向东进军,并驻守在巩县和洛阳一带来抵抗楚军的进犯。
  1. “食其因曰:‘臣闻之,知天之天者,王事可成;不知天之天者,王事不可成。王者以民为天,而民以食为天。夫敖仓,天下转输久矣,臣闻其下乃有臧粟甚多。楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令适卒分守成皋,此乃天所以资汉。方今楚易取而汉后却,自夺便,臣窃以为过矣。且两雄不俱立,楚、汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释耒,红女下机,天下之心未有所定也。愿足下急复进兵,收取荥阳,据敖庚之粟,塞成皋之险,杜太行之道,距飞狐之口,守白马之津,以示诸侯形制之势,则天下知所归矣。方今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田间将二十万之众军于历城,诸田宗强,负海岱,阻河济,南近楚,齐人多变诈,足下虽遣数十万师,未可以岁月破也。臣请得奉明诏说齐王使为汉而称东藩。’”
  • 关键词: 食其、因、臣、王事、民、敖仓、成皋、天、易取、汉后却、天下、燕、赵、田、齐、田广、田间、诸田、变诈
  • 注释: 食其在劝说刘邦时说道:“我听说,了解天意的人就能成就大事,不了解的人就不能成功。帝王是以民众为基础的,而民众又是以粮食为基础的。敖仓是天下重要的粮草仓库,储存了大量粮食。当项羽攻陷荥阳后,他们并没有坚守敖仓,而是率领军队向东前进,让士卒们守卫成皋。这是上天用来支持汉朝的举措。目前楚军容易进攻而汉军却难以攻破,这实在是我们自己的失误。况且两国之间不能同时存在两个霸主,楚汉之间的对峙已经持续了很久,百姓的生活也因此变得紧张不安,农民放下农活,妇女放下纺织工具,天下人心还没有安定下来。希望您能够尽快再次出兵,攻取荥阳,控制敖仓的粮食储备,封锁成皋的危险地形,阻止太行山的道路,抵御飞狐口的地方,守住白马渡口的地势,向诸侯显示您的军事实力,这样天下就会明白谁才是最后的赢家。目前只有燕国、赵国已经平定,只有齐国尚未降服。现在田广占据着千里土地的齐国,田间率领二十万大军驻扎在历城,其他几位田氏宗族强大,背靠大海与泰山,黄河水道与济水阻隔南方的楚国,齐人又多变化多端,即使您派遣几十万大军,也无法用很短的时间来攻克齐国。我愿意奉命出使齐国的大王,让他成为汉朝的藩属。”

译文:

  1. 食其(郦食其)建议刘邦派兵攻打项羽的弟弟张良,让他带兵数千人跟随刘邦西征。
  2. 公元前203年秋天,项羽攻打刘邦的汉军,攻占了荥阳,汉军不得不撤离到巩县。
  3. 楚人听说韩信击败了赵国的军队和彭越屡次背叛梁国的消息后,开始分兵援助。
  4. 刘邦正计划进攻齐国的时候(韩信正在进攻齐国),汉王多次被困在荥阳和成皋地区,考虑到要放弃成皋向东进军,并驻守在巩县和洛阳一带来抵抗楚军的进犯。
  5. 食其在劝说刘邦时说道:“我听说,了解天意的人就能成就大事,不了解的人就不能成功。帝王是以民众为基础的,而民众又是以粮食为基础的。敖仓是天下重要的粮草仓库,储存了大量粮食。当项羽攻陷荥阳后,他们并没有坚守敖仓,而是率领军队向东前进,让士卒们守卫成皋。这是上天用来支持汉朝的举措。目前楚军容易进攻而汉军却难以攻破,这实在是我们自己的失误。况且两国之间不能同时存在两个霸主,楚汉之间的对峙已经持续了很久,百姓的生活也因此变得紧张不安,农民放下农活,妇女放下纺织工具,天下人心还没有安定下来。希望您能够尽快再次出兵,攻取荥阳,控制敖仓的粮食储备,封锁成皋的危险地形,阻止太行山的道路,抵御飞狐口的地方,守住白马渡口的地势,向诸侯显示您的军事实力,这样天下就会明白谁才是最后的赢家。目前只有燕国、赵国已经平定,只有齐国尚未降服。现在田广占据着千里土地的齐国,田间率领二十万大军驻扎在历城,其他几位田氏宗族强大,背靠大海与泰山,黄河水道与济水阻隔南方的楚国,齐人又多变化多端,即使您派遣几十万大军,也无法用很短的时间来攻克齐国。我愿意奉命出使齐国的大王,让他成为汉朝的藩属。”

赏析:

这首诗反映了刘邦与项羽争霸的历史背景以及双方的战略布局和心理动态。通过对话的形式展示了刘邦与项羽之间智谋的较量和策略的运用。诗中不仅展现了刘邦的军事才能和战略眼光,也体现了他对时局的精准判断和应对策略。整体上,这首诗通过对历史事件的再现和人物心理的刻画,生动地展现了那个时代的战争场面和人物形象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。