味辛微温。
主明目,小儿火创伤,热,气,蛊毒,鬼注,通神。一名夜光(《御览》引云,一名熠耀,一名即照,《大观本》,作黑字)。生池泽。
《吴普》曰:荧火一名夜照,一名熠耀,一名救火,一名景天,一名据火,一名挟火(艺文类聚)。
《名医》曰:一名放光,一名熠耀,一名即照,生阶地,七月七日收,阴干。
案《说文》云:(上炎下舛),兵死及牛马之血为磷,鬼火也,从炎舛。《尔雅》云:荧水即照。郭璞云:夜飞,腹下有火。《毛诗》云:熠耀宵行,《传》云熠耀,磷也,磷,荧火也,月令云:季夏之月,腐草化为荧。郑元云:萤飞虫,萤火也,据毛苌以萤为磷,是也,《说文》无萤字,当以磷为之,《尔雅》作荧,亦是,旧作萤,非。又按月令,腐草为萤,当是蠲字假音。
诗句解释:
神农本草经·下品·虫鱼部·荧火
味道微甜,性温。
主治:明目,治疗小儿的火烫伤、热病、气喘、蛊毒、鬼注、通神。另一种名称是夜光(《御览》引文中提到,另一种名称是熠耀,另一种名称是即照,在《大观本》中,它被写作黑色)。生长在水池和沼泽地带。
译文:
味辛微温。
主明目,小儿火创伤,热,气,蛊毒,鬼注,通神。一名夜光(《御览》引云,一名熠耀,一名即照,《大观本》,作黑字)。生池泽。
《吴普》曰:荧火 一种名夜照,一种名熠耀,一种名救火,一种名景天,一种名据火,一种名挟火(艺文类聚)。
《名医》曰:一种名为放光,一种名为熠耀,一种名为即照,生长在阶地,七月七日采集,阴干。
根据《说文解字》中的解释:上炎下舛,兵死及牛马之血为磷,鬼火也,从炎舛。《尔雅》中说:荧水就是照耀。郭璞说:夜间飞行的东西,腹部有火焰。
《毛诗》中说:熠耀宵行,传云熠耀,磷的意思,磷是荧火,月令说:季夏之月,腐草化为荧。郑元说:萤飞虫,萤火的意思,根据毛苌以萤为磷,是对的。《说文解字》中没有萤这个字,应该用磷来代替,《尔雅》中的荧是萤的意思,也是正确的,以前的写法是不正确的,应当是蠲字假音。