有美一人,被服纤罗。
妖姿艳丽,蓊若春华。
红颜韡烨,云髻嵯峨。
弹琴抚节,为我弦歌。
清浊齐均,既亮且和。
取乐今日,遑恤其他。
【注释】
有美一人,被服纤罗。——《诗经·卫风·硕人》“硕人”指美女。被:披在身上的丝织品。纤罗:细薄的丝织品,指丝衣。
妖姿艳丽,蓊若春华。——形容女子美丽动人。蓊(wěng):茂盛。
红颜韡烨,云髻嵯峨。——红颜:美丽的容颜。韡(wěi)烨:明亮的样子。云髻:像云雾缭绕的发髻。嵯峨:高耸的样子,这里比喻头发黑而长且向上卷曲。
弹琴抚节,为我弦歌。——《诗经·卫风·硕人》“弦歌”指唱歌奏乐。弦:古琴等弦乐器。
清浊齐均,既亮且和。——《论语·子罕》:“文王既没,文不在兹乎?
贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”《庄子·渔父》“文王操行至善,文王既没,文不在兹乎?”
取乐今日,遑(huáng)恤(shì)其他。——说今天快乐,哪还顾及其他呢?
【译文】
有个美人,穿着细薄的丝衣。
她的美貌娇艳,如春花盛开。
红润的脸色,发髻高耸。
弹琴唱歌,为我演奏。
音韵清雅和谐,声音悦耳动听。
只求今天快乐,何必去想其他的事情呢?
【赏析】
这首诗写一个美人在作者面前歌唱跳舞的情景,表现了这位美人的美丽与优雅的仪态。诗人通过她优美的舞姿、美妙的歌声,表达了对这位美人的爱慕之情。
全诗语言朴实无华,但描绘细腻传神,充分展现了一位佳人的形象。
首句写佳人的衣着,“纤罗”指细薄的丝织品,突出了佳人的服饰之美。次句写佳人的美貌之娇艳,如同春天里的花朵一样。第三句描写佳人的发髻高耸,进一步突出了她的美丽。末三句写佳人弹奏琴声,演唱歌曲,表现出她的才艺和魅力,同时也传达出诗人对佳人的赞美。全诗以简洁的语言,生动地描绘了佳人的容貌和气质,使读者仿佛身临其境,感受到了佳人的美貌和优雅。