行行游且猎,且猎路南隅。
弯我乌号弓,骋我纤骊驹。
走者贯锋镝,伏者值戈殳。
白日未及移,手获三十馀。

【注释】

行:行走。猎(lè):打猎。南隅:南方的角,指山的南面,是狩猎的好地方。

弯:拉弓。乌号:良弓名。纤骊(li lí)驹:良马名。走者:骑马者。贯锋镝:穿中了箭头。伏者:埋伏着的人。值戈殳(shū):拿着兵器的人。值:拿着。戈:古兵器。殳:矛。手获(huò):亲手获得猎物。

【译文】

我沿着林间小道漫步,在南面的山坡上纵情打猎。

拉开我的好弓,骑上我的骏马,奔驰起来。

奔跑者被射中了箭头,埋伏者拿起了武器。

太阳还未移动到正午时分,我就获得了三十多个猎物。

【赏析】

此诗作于诗人晚年退居东皋之时。诗人以“行行游且猎”开篇,描绘了一幅悠闲自在、自得其乐的狩猎图景,表现了诗人悠然自得的心情。接着写到狩猎的情景和收获,表达了对自然的热爱,对生活的满足之情。全诗意境优美,语言流畅,情感真挚,富有生活情趣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。