时变感人思,已秋复愿夏。
淮海变微禽,吾生独不化。
虽欲腾丹溪,云螭非我驾。
愧无鲁阳德,回日向三舍。
临川哀年迈,抚心独悲咤。
【其五】
逸翮思拂霄,迅足羡远游。
清源无增澜,安得运吞舟。
珪璋虽特达,明月难闇投。
潜颖怨清阳,陵苕哀素秋。
悲来恻丹心,零泪缘缨流。
【其六】
杂县寓鲁门,风暖将为灾。
吞舟涌海底,高浪驾蓬莱。
神仙排云出,但见金银台。
陵阳挹丹溜,容成挥玉杯。
姮娥扬妙音,洪崖颔其颐。
升降随长烟,飘飖戏九垓。
奇齢迈五龙,千岁方婴孩。
燕昭无灵气,汉武非仙才。
【其七】
晦朔如循环,月盈已复魄。
蓐收清西陆,朱羲将由白。
寒露拂陵苕,女萝辞松柏。
蕣荣不终朝,蜉蝣岂见夕。
译文:
游仙诗十四首其五
时变触动了人的思绪,已经秋天又渴望夏天。淮海变化为微小的生物,我的生命独不化。虽然想要腾空而去,但云螭不是我的驾驭之物。惭愧没有鲁阳德,回日只靠近三舍。临川哀叹年迈,抚摸心口独自悲伤叹息。
【注释】
- 时变:时代变迁
- 已秋复愿夏:已经秋天却又希望是夏天
- 淮海:淮河与海之间的地带,泛指中国北方地区
- 吾生独不化:我的生命独自不能化为
- 虽欲腾丹溪,云螭非我驾:虽然想要腾空而去,但云螭不是我能驾驭的
- 愧无鲁阳德:惭愧自己没有鲁阳公那样的德行
- 回日向三舍:太阳回来时距离我只有三舍远
- 临川:临水之地
- 哀年迈:哀伤自己的年岁渐长
- 抚心独悲咤:用手抚摸心口,独自悲叹
译文:
游仙诗十四首其六
杂县寄托在鲁门,风温暖将造成灾害。吞舟的巨兽涌到海底,高浪驾着蓬莱宫。神仙们排开云朵出来,只见金银台。陵阳汲取丹溜,容成挥舞玉杯。姮娥发出美妙的音乐,洪崖点头微笑。升降随长烟飘荡,飘飘荡荡戏弄九垓。长寿的龙马迈过五龙,千年才像孩童般长大。燕子昭王没有灵气,汉武帝不是仙人之才。
【注释】
- 杂县:地名,位于鲁门附近
- 陵阳:山名,在今安徽省境内
- 陵阳挹丹溜:陵阳县汲取丹水之水
- 容成:古代神话人物,相传为黄帝的老师
- 升降随长烟_飘飖戏九垓:升降随着长烟飘荡,戏闹于九天之外
- 奇齢:长寿的龙马
- 千岁方婴孩:一千年后才能像孩童般长大
- 燕昭:战国时期燕昭王,求贤令士,后被刺客刺杀
- 汉武:汉朝的汉武帝,曾寻求神仙不死药,但并未得逞
赏析:
这两首诗是唐代诗人李白的《游仙诗》之一。诗中充满了浓厚的道教色彩和浪漫的气息,通过描绘仙境的景象以及仙人的生活和思想状态,表现了作者对超脱世俗、追求自由的理想境界的向往。同时,诗中所反映的时代背景和个人情感也给读者带来了深刻的思考。