猗猗令草,生于中方。
花曰宜男,号应祯祥。
远而望之,焕若三辰之丽天。
近而察之,明若芙蓉之鉴泉。
于是姣童媛女,以时来征。
结九秋之永思,含春风以娱情。
【注释】
猗猗:形容草木茂盛的样子。令草:即香草,这里泛指各种花草。生于中方:生长在中央之地。远望之:远看它。焕若三辰之丽天:远望它,灿烂如天上的日月星辰。三辰:古时称太阳、太阴和岁星为“三辰”。三辰指日月星辰,这里比喻宜男花光彩照人。近察之:近看它。含春风以娱情:像春天的气息一样,令人感到快乐。
【译文】
芳香的花草,生长在中央之地。
花朵名叫宜男,号应祯祥;远处看去,光彩灿烂如天上的日月星辰;走近一看,明亮如荷花在水中的倒影。于是娇嫩美丽的少女,按时来征婚。结下九秋(一年之中最美好的时节)的永恒思念,带着春风的快乐心情愉悦自己。
赏析:
这首诗描写了宜男花的美丽与迷人。开头两句,诗人用“猗猗”、“生于”等词来形容宜男花的生机盎然。然后,他描绘了宜男花的美丽:远看其花璀璨夺目,犹如三颗明星照耀着天空;近看其花明净如水,宛如一朵芙蓉倒映在泉水中。接着,诗人又描述了宜男花给人们带来的美好影响:娇嫩的少女们被宜男花的美丽吸引,按时前来相亲,而那些远离家乡的人也会因为宜男花而怀揣对故乡的美好回忆。最后两句,诗人将宜男花比作九秋的永恒思念和春天带给人们的愉悦心情,表达了他对宜男花的喜爱之情。