陵阳子。来明意。
欲作天与仙人游。超登元气攀日月。
遂造天门将上谒。阊阖辟。
见紫微绛阙。紫宫崔嵬。
高殿嵯峨。双阙万丈玉树罗。
童女制电策。童男挽雷车。
云汉随天流。浩浩如江河。
因王长公谒上皇。钧天乐作不可详。
龙仙神仙。教我灵秘。
八风子仪。与游我祥。
我心何戚戚。思故乡。
俯看故乡。二仪设张。
乐哉二仪。日月运移。
地东南倾。天西北驰。
鹤五气所补。鳌四足所支。
齐驾飞龙骖赤螭。逍遥五岳间。
东西驰。长与天地并。
复何为。复何为。
这首诗是唐代诗人李白创作的,全诗共四十句,每一句都是四字。下面是对这首诗的逐句释义:
诗句释义及译文
- 云中白子高行 - 云雾之中,白子高远地行走。
- 陵阳子。来明意。 - 陵阳子前来表明他的意图或目的。
- 欲作天与仙人游。超登元气攀日月。 - 想要成为天上和仙界的人,攀登元气,接近日月。
- 遂造天门将上谒。阊阖辟。见紫微绛阙。 - 于是进入天门,准备去谒见。
- 见紫微绛阙。紫宫崔嵬。 - 见到紫微宫高大壮丽。
- 高殿嵯峨。双阙万丈玉树罗。 - 高耸的宫殿周围,玉石栏杆环绕,如同仙境。
- 童女制电策。童男挽雷车。 - 年轻的女子驾驭着闪电般的马车,年轻的男子拉着雷车。
- 云汉随天流。浩浩如江河。 - 云层仿佛随着天空流淌,浩大而宽广,如同江河一样。
- 因王长公谒上皇。钧天乐作不可详。 - 通过王姓的长者去拜见皇上,享受着美妙无比的音乐。
- 龙仙神仙。教我灵秘。 - 龙仙神仙向我传授灵妙的秘术。
- 八风子仪。与游我祥。 - 八风吹拂着我的仪容,让我感到吉祥如意。
- 我心何戚戚。思故乡。 - 我的心情是多么忧郁,思念家乡。
- 俯看故乡。二仪设张。 - 俯视我的故乡,二仪(指天地)已经展开它们的布局。
- 乐哉二仪。日月运移。 - 在这样美好的天地之下,生活真是快乐,日月在运行。
- 地东南倾。天西北驰。 - 大地的东南面倾斜,天空的西北方向在飞驰。
- 鹤五气所补,鳌四足所支。 - 鹤鸟有五种灵气滋养,龟蛇有四只脚支撑。
- 齐驾飞龙骖赤螭。逍遥五岳间。 - 一起驾驶着飞龙和赤螭,在五岳之间自由自在。
- 东西驰。长与天地并。 - 从东方到西方奔驰,长久地与天地共存。
- 复何为。复何为。 - 这又有什么意义呢?这又是为什么?