汉德广,开不宾。
度博南,越兰津。
度兰仓,为他人。
翻译:
汉德广大,不容纳异己。
渡过南河,越过兰津。
渡过兰仓,成为他人。
注释:
- 汉德广:汉德即汉朝的德政,这里指汉朝的道德和恩惠。
- 开不宾:不宾指的是异族或者外来的人,不被接纳。
- 度博南:渡博南是指渡过南方的水路。
- 越兰津:越过兰津,兰津是古代的一个渡口或要塞。
- 度兰仓:渡过兰仓,兰仓可能是指一个地名或者是一个地方。
- 为他人:成为他人的奴隶或者被控制者。
赏析:
这首诗描绘了汉朝对外的态度和政策。诗中提到“汉德广,开不宾”,表达了汉朝的德治广泛,但并不开放接纳异族。接着诗人描述了渡过南方水路的场景,并最终成为他人的奴隶或被控制者。整体上,这首诗表达了汉朝对外的政策和态度,展现了汉朝的威严和不容侵犯的形象。