汉德广,开不宾。
度博南,越兰津。
度兰仓,为他人。

翻译:

汉德广大,不容纳异己。

渡过南河,越过兰津。

渡过兰仓,成为他人。

注释:

  1. 汉德广:汉德即汉朝的德政,这里指汉朝的道德和恩惠。
  2. 开不宾:不宾指的是异族或者外来的人,不被接纳。
  3. 度博南:渡博南是指渡过南方的水路。
  4. 越兰津:越过兰津,兰津是古代的一个渡口或要塞。
  5. 度兰仓:渡过兰仓,兰仓可能是指一个地名或者是一个地方。
  6. 为他人:成为他人的奴隶或者被控制者。

赏析:
这首诗描绘了汉朝对外的态度和政策。诗中提到“汉德广,开不宾”,表达了汉朝的德治广泛,但并不开放接纳异族。接着诗人描述了渡过南方水路的场景,并最终成为他人的奴隶或被控制者。整体上,这首诗表达了汉朝对外的政策和态度,展现了汉朝的威严和不容侵犯的形象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。