剡者配姬以放贤。
山崩水溃纳小人。
家伯罔主异哉震。
诗句原文:
剡者配姬以放贤。
山崩水溃纳小人。
家伯罔主异哉震。
翻译:
这首诗通过描绘一幅混乱的场景,表达了对社会现实的一种批评态度。”剡者配姬以放贤” 指的是社会高层或贵族将贤能之人排斥在外,而与女性结婚并放逐其才德。”山崩水溃纳小人” 则形象地描述了因为一些领导者的昏庸无能,国家和人民陷入了混乱之中。”家伯罔主异哉震” 则是说在混乱中,那些没有能力治理的人却自命不凡,引起社会的动荡。
关键词解释:
- 剡者:通常指古代官员或贵族。
- 配姬:古代一种社会风俗,即贵族或上层阶级的女性嫁给平民或低阶层男性。
- 贤:指有才能、智慧和美德的人才。
- 山崩水溃:形容国家或社会因内乱、腐败等导致的危机局面。
- 家伯:泛指家庭或家族中的长辈或领导人。
- 罔主:意为不识别真正的主人,比喻昏庸无能的领导者。
- 异哉震:表示震惊、不安,这里用来形容局势的不稳定。
赏析:
这首诗通过对比的方式表达了诗人对于当时社会状况的不满和担忧。它揭示了社会结构中的不平等现象,以及那些无能的领导者对国家和社会的影响。通过对这种混乱局面的描述,诗人呼吁人们关注社会问题,并思考如何改变现状,恢复国家的秩序和稳定。诗中的“剡者”和“家伯”等词语,暗示了当时社会的某些权力结构,可能反映了作者对这一现象的批判和反思。