层城之宫,灵苑之中,
奇木万品,庶草千丛,
光分影杂,条繁干通。
寒圭变节,冬灰徙筒,
并皆枯悴,色落摧风。
年归气新,摇云动尘,
梅花特早,偏能识春。
或承阳而发金,乍杂雪而被银。
吐艳四照之林,舒荣五衢之路。
既玉缀而珠离,且冰悬而雹布。
叶嫩出而未成,枝抽心而插故。
摽半落而飞空,香随风而远度。
挂靡靡之游丝,杂霏霏之晨雾,
争楼上之落粉,夺机中之织素。
乍开花而傍巘,或含影而临池,
向玉阶而结彩, 拂网户而低枝。
七言表柏梁之咏,三军传魏武之奇。
于是重闺佳丽,貌婉心娴,
怜早花之惊节,讶春光之遣寒,
夹衣始薄,罗袖初单。
折此芳花,举兹轻袖,
或插鬓而问人,或残枝而相授,恨
鬟前之大空,嫌金钿之转旧。
这首诗是唐代诗人韩翃的《梅花赋》。下面是对这首诗的逐句翻译和赏析:
- 层城之宫,灵苑之中,奇木万品,庶草千丛,光分影杂,条繁干通。
【译文】
层层宫殿中,灵苑之内,奇花异木数不胜数,各种野草也有千种之多。阳光下,树影交错,枝条繁密,树干相通。
- 寒圭变节,冬灰徙筒,并皆枯悴,色落摧风。
【译文】
寒冬里,寒霜变化着季节,冬天的灰烬被风吹动,一切都显得枯萎憔悴。
- 年归气新,摇云动尘,梅花特早,偏能识春。
【译文】
随着新年的到来,万物都焕发了生机,春风摇动着云雾,使尘埃飞舞。梅花最早开,特别擅长识别春天的到来。
- 或承阳而发金,乍杂雪而被银。
【译文】
它或者像太阳般发出金光,或者在白雪中点缀成银白。
- 吐艳四照之林,舒荣五衢之路。既玉缀而珠离,且冰悬而雹布。
【译文】
它们盛开时,如灿烂的花朵洒满整个树林,又如五彩斑斓的旗帜布满五条大道。它们就像玉一样美丽,又像珍珠那样珍贵;它们悬挂在树枝上,像是冰珠和冰雹一样密集。
- 叶嫩出而未成,枝抽心而插故。摽半落而飞空,香随风而远度。挂靡靡之游丝,杂霏霏之晨雾,争楼上之落粉,夺机中之织素。
【译文】
它们的嫩叶还未完全展开,枝条刚刚抽出心形,已经从树上脱落,飘向空中。它们挂着细细的柳絮,飘在清晨的薄雾中,与飘落的花瓣争抢。
- 乍开花而傍巘,或含影而临池,向玉阶而结彩,拂网户而低枝。七言表柏梁之咏,三军传魏武之奇。于是重闺佳丽,貌婉心娴,怜早花之惊节,讶春光之遣寒,夹衣始薄,罗袖初单。折此芳花,举兹轻袖,或插鬓而问人,或残枝而相授,恨鬟前之大空,嫌金钿之转旧。
【译文】
花香四溢,仿佛山崖边的美景;有时含苞待放,静静地站在池塘边。当它们绽放之时,宛如玉砌的台阶上绘满了色彩。在网扇的遮挡下,树枝低垂下来。这美妙的景象吸引了众多的目光,使得那些美丽的佳人们更加怜惜这朵花的娇小和春天的离去。她们在寒冷的日子里穿着轻薄的衣物,罗袖还带着薄薄的纱质。她们摘下这些芬芳的花朵,轻轻地挥舞着袖子。有人将凋零的花瓣插在头发上询问他人,也有将残枝递给他人的。然而她心中却有些遗憾,因为那些曾经华丽的首饰已经被岁月磨去了光泽。