《夏门》、《步出夏门行》,〔一曰《陇西行》〕明帝词〔二解〕:
步出夏门,东登首阳山。嗟哉夷叔,仲尼称贤。君子退让,小人争先。惟斯二子,于今称传。林钟受谢,节改时迁。日月不居,谁得久存。善哉殊复善,弦歌乐情。〔一解〕商风夕起,悲彼秋蝉,变形易色,随风东西。乃眷西顾,云雾相连,丹霞蔽日,采虹带天。弱水潺潺,落叶翩翩,孤禽失群,悲鸣其间。善哉殊复善,悲鸣在其间。〔二解〕朝游清泠,日莫嗟归。〔“朝游”上为艳。〕蹙迫日莫,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。卒逢风雨,树折枝摧。雄来惊雌,雌独愁栖。夜失群侣,悲鸣裴回。芃芃荆棘,葛生绵绵。感彼风人,惆怅自怜。月盈则冲,华不再繁。古来之说,嗟哉一言。〔“蹙迫”下为趋。〕
诗句:
- 步出夏门,东登首阳山。嗟哉夷叔,仲尼称贤。君子退让,小人争先。惟斯二子,于今称传。林钟受谢,节改时迁。日月不居,谁得久存。善哉殊复善,弦歌乐情。商风夕起,悲彼秋蝉,变形易色,随风东西。乃眷西顾,云雾相连,丹霞蔽日,采虹带天。弱水潺潺,落叶翩翩,孤禽失群,悲鸣其间。善哉殊复善,悲鸣在其间。朝游清泠,日莫嗟归。蹙迫日莫,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。卒逢风雨,树折枝摧。雄来惊雌,雌独愁栖。夜失群侣,悲鸣裴回。芃芃荆棘,葛生绵绵。感彼风人,惆怅自怜。月盈则冲,华不再繁。古来之说,嗟哉一言。
译文:
- 步出夏门,登上了首阳山。感叹夷叔的贤德,被孔子称为贤人。君子退让,小人争夺。这两位贤人,至今仍然被人传颂。林钟接受了谢意,节令改变了季节。太阳月亮不常驻,谁能长久存在?赞美这两位贤人,音乐和歌声表达情感。商风傍晚吹起,悲伤那秋天的蝉儿,变化形态改变颜色,随着风儿向东向西。怀念着远方的人,云雾相连,红霞遮住阳光,彩虹挂在天空。弱水潺潺流动,落叶在空中飘舞,孤独的鸟失去同伴,悲哀地在中间鸣叫。赞美这两位贤人,他们悲伤的叫声在其中回荡。早晨游历清冷的山水,黄昏时分叹息着归来。急迫的天色已经晚了,乌鸦鸟儿向南飞翔。绕树飞了好几圈,哪里有可以栖息的地方?最终遇上风雨,树木折断枝条。雄性来惊吓雌性,雌性独自忧愁地栖息。夜晚失去同伴,悲鸣来回徘徊。草木茂盛荆棘丛生,葛藤蔓延无尽。感动那些文人雅士,自己感到悲伤和怜惜。月亮圆满就消逝,花开花落不再繁盛。古人说过的话,唉呀!一句话而已。
关键词注释:
- 步出夏门 - “步”是行走的意思,“出”是到达的意思,所以“步出夏门”即步行到达夏日之门。
- 东登首阳山 - “东”指方向,“登”是到达的意思。“首阳”指的是山名,位于今天的河南省济源市境内。
- 嗟哉夷叔 - “嗟”是叹词,用来表示感叹;“哉”用于句末,有感叹的语气作用;“夷”指平坦、宽广;“叔”在这里是尊称,是对夷叔的尊称。
- 仲尼称贤 - “仲”是排行第二的意思;“尼”是古时候对女性的称呼;“称”是赞扬的意思;“贤”指的是贤能之人。
- 君子退让,小人争先 - “君子”在这里是指品德高尚的人;“退”是后退、退缩的意思;“让”在这里指的是谦让;“小人”指的是品质低下的人;“争先”是指争夺在前。
- 乃眷西顾 - “乃”是于是的意思;“眷”是思念、眷恋的意思;“西顾”是指向西看的意思。
- 云雾相连 - “云”指云彩;“雾”指雾气;“连”是连接的意思;“接”在这里指的是相接、相随。
- 丹霞蔽日 - “丹”在这里是红色的意思;“霞”是指朝霞、晚霞;“蔽”是遮挡的意思;“日”指太阳。
- 弱水潺潺 - “弱水”是指弱水流经的地方;“潺潺”是形容水滴的声音像小溪流水一样。
- 悲鸣在其间 - “悲呜”是指哀伤地哭泣;“在间”是指在某个地方。
- 朝游清泠 - “朝”是早上的意思;“游”在这里指的是游玩;“清泠”是指清澈清凉的水或湖泊。
- 蹙迫日莫 - “蹙迫”是形容紧迫的意思;“日莫”是指太阳下山的时候。
- 乌鹊南飞 - “乌鹊”是指黑色的喜鹊;“南飞”是指向南飞去。
- 绕树三匝 - “绕”是围绕、环绕的意思;“三匝”是指三个圈。
- 卒逢风雨 - “卒”是突然的意思;“逢”是遇到的意思;“风雨”是指风雨交加的情况。
- 树折枝摧 - “折”是折断的意思;“摧”是摧毁的意思。
- 雄来惊雌 - “雄”是指雄性动物;“雌”是指雌性动物;“惊”是惊吓的意思;“雌独愁栖”是指雌性独自忧伤地栖息在树上。
- 夜失群侣 - “夜”在这里指的是夜晚;“失群”是指失去了同伴;“侣”是指伴侣、同伴。
- 悲鸣裴回 - “悲呜”是指悲痛地哭泣;“裴回”是形容徘徊不定的样子;“悲鸣裴回”是指悲伤地四处徘徊。
- 芃芃荆棘 - “芃芃”是形容草木茂盛的样子;“荆棘”是指带刺的植物。
- 感彼风人 - “感”是感动的意思;“彼”是指那个、那个事物;“风人”是指懂得欣赏自然美景的人。
- 惆怅自怜 - “惆怅”是指忧郁、伤感的情绪;“自怜”是指自我怜悯、感慨。
- 月盈则冲 - “盈”是满的意思;“冲”是指冲撞、冲击;“月盈则冲”是指月亮满了就会冲破乌云。
- 华不再繁 - “华”在这里指的是花朵;“不再繁”是指不再繁盛。
- 嗟哉一言 - “嗟”是感叹的语气助词;“一言”是指一句话或者一件事。