废昏立明,先代盛典,交、广先到,梁、秦蚤及,而攸之密迩内畿,川涂弗远,驿书至止,晏若不闻,末遣章表,奄积旬朔。防风后至,夏典所诛,此其大逆之罪八也。

升明肇历,恩深泽远,申其父子之情,矜其骨肉之恩,驰遣元琰,衔使西归,并加崇授,宠贵重叠。元琰达西,便应反命,攸之得此集聚,蒙谁之恩。不荷盛德,反生仇衅,此其大逆之罪九也。

攸之以溪壑之性,含枭鸩之肠,直置天壤,已称丑秽。况乃举兵内侮,逞肆奸回,斯实恶熟罪成之辰,决痈溃疽之日。幕府过荷朝寄,义百常愤,董司元戎,龚行天罚。今皇上圣明,将相仁厚,约法三章,轻刑缓赋,年登岁阜,家给人足,上有惠和之泽,下无乐乱之心。攸之不识天时,妄图奸逆,举无名之师,驱怨仇之党。是以朝野审其易取,含识判其成禽。熊罴厉爪,蓄攫裂之心。虎豹摩牙,起吞噬之愤。鼓怒则冰原激电,奋发则霜野奔雷,以此定乱,岂移晷刻。虽复众徒梗陆,举郡阻川,何足以抗沸海之涛,当烧山之焰。

我们需要逐句翻译这首诗的原文。然后,我们根据译文对诗进行赏析,最后给出必要的关键词注释。

原诗如下:

废昏立明,先代盛典,交、广先到,梁、秦蚤及,而攸之密迩内畿,川涂弗远,驿书至止,晏若不闻,末遣章表,奄积旬朔。防风后至,夏典所诛,此其大逆之罪八也。    
升明肇历,恩深泽远,申其父子之情,矜其骨肉之恩,驰遣元琰,衔使西归,并加崇授,宠贵重叠。元琰达西,便应反命,攸之得此集聚,蒙谁之恩。不荷盛德,反生仇衅,此其大逆之罪九也。    
攸之以溪壑之性,含枭鸩之肠,直置天壤,已称丑秽。况乃举兵内侮,逞肆奸回,斯实恶熟罪成之辰,决痈疽之日。幕府过荷朝寄,义百常愤,董司元戎,龚行天罚。今皇上圣明,将相仁厚,约法三章,轻刑缓赋,年登岁阜,家给人足,上有惠和之泽,下无乐乱之心。攸之不识天时,妄图奸逆,举无名之师,驱怨仇之党。是以朝野审其易取,含识判其成禽。熊罴厉爪,蓄攫裂之心。虎豹摩牙,起吞噬之愤。鼓怒则冰原激电,奋发则霜野奔雷,以此定乱,岂移晷刻。虽复众徒梗陆,举郡阻川,何足以抗沸海之涛,当烧山之焰。    

逐句翻译:

  1. 废除昏君拥立新君,这是先代的重要仪式,交州、广州的军队率先到来,梁朝、秦国的军队也很快到达;然而沈攸之却靠近京城内城,距离并不遥远,即使接到急信也不闻不问,最后才发出奏表,已经过去十天了。防风氏后到,按照古时的法规应该被诛杀;这就是他有的大逆之罪第八种。
  2. 宋升明元年开始登基,恩情深厚,泽惠广大,他宣扬父子之间的感情,同情兄弟之间的情谊,派遣元琰出使西域回国,并且给予高官厚禄;元琰返回时,朝廷对他格外重视、礼遇有加。元琰回到京城后,就应该向朝廷回报情况;但沈攸之得到这么多的重赏厚待,不知道感恩戴德。他不享受这些恩德,反而生出仇恨;这就是他的大逆之罪第九种。
  3. 沈攸之本性像山沟里的水一样,内心藏有毒蛇和毒药,把他放在天地之间,已经让他臭名昭著。何况他还举兵侵犯朝廷,肆意妄为,这真是罪恶累累的时候了。朝廷重任在肩,心中愤怒难平,担任军队的长官,执行上天赋予的职责。现在皇上圣明,将相仁慈宽厚,制定法律只三条,减轻刑罚,减少赋税,国家年年丰收,百姓安居乐业,皇上恩泽普及天下,百姓没有叛乱的心思。沈攸之不懂得时机,企图谋反作乱,发动无名之军,驱使怨恨仇敌的敌人。因此朝廷内外的人都知道他们很容易就能取得胜利,有见识的人都认为他们是容易捕获的猎物。熊罴磨砺着爪子,准备撕裂敌人;虎豹磨砺着牙齿,准备吞噬敌人。一旦发怒就会激起冰原上的惊雷,振奋精神就会使霜地变成奔马的战场。凭借这样的力量来平定叛乱,怎么可能只用一个时辰的时间呢?虽然他们人数众多,路途遥远,但这并不能抵挡滔天巨浪般的怒火和烈焰。

赏析:

这首诗是臧质写给沈攸之的书信,主要批评沈攸之背叛行为和罪行。全诗通过列举沈攸之的罪行,表达了对其的谴责与不满。诗人运用生动的语言描绘了各种形象,让读者能够更加直观地感受到沈攸之的罪行及其后果的严重性。同时,诗人还通过描绘朝廷内部的情况,进一步突出了沈攸之的罪行给国家带来的混乱和危害。此外,诗人还通过对自然现象的描述,寓意了沈攸之的行为如同冰雪遇上烈阳般无法抵挡。整体而言,这首诗展现了诗人对国家和民族命运的关注,以及对正义和邪恶的鲜明立场。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。