黄河流水急,骢马远征人。
谷望河阳县,桥渡小平津。
年少多游侠,结客好轻身。
代风愁枥马,胡霜宜角筋。
羽书劳警急,边鞍倦苦辛。
康居因汉使,卢龙称魏臣。
荒戍唯看柳,边城不识春。
男儿重意气,无为羞贱贫。

黄河流水急,骢马远征人。

黄河的水急流奔腾,骑着骢马的将士远行。

谷望河阳县,桥渡小平津。

望着河阳的山川,渡过小平津的桥梁。

年少多游侠,结客好轻身。

年轻的时候喜欢结交朋友,喜好轻松自由。

代风愁枥马,胡霜宜角筋。

代国风俗使人感到忧愁,胡地的霜冻适宜磨砺兵器。

羽书劳警急,边鞍倦苦辛。

战报紧急需要传递书信,边疆的鞍具让人疲倦辛苦。

康居因汉使,卢龙称魏臣。

匈奴的使者到过康居,卢龙的官员自称是魏朝的人。

荒戍唯看柳,边城不识春。

荒凉的戍所只见杨柳成荫,边塞的城池却不知春天到来。

男儿重意气,无为羞贱贫。

男子应当崇尚志气,不要因为贫穷而羞耻。

注释:

  1. 黄河流水急:黄河水流湍急。
  2. 骢马(cōng mǎ)远征人:指从军之人。骢马,即青白色的马,这里指良骏之马。
  3. 谷望河阳县:在今河南孟县西。
  4. 小平津:在今山西永济县西。
  5. 年少多游侠:年轻时喜欢结交朋友和侠客。
  6. 代风愁枥马:受北方代国风气的影响,使得马也感到忧伤。
  7. 胡霜宜角筋:北方的霜气适合磨砺兵器。
  8. 羽书:战报。
  9. 边鞍:边疆的鞍具。
  10. 康居:古代国名,汉代设置,在今新疆北部及东欧地区。
  11. 卢龙:古郡名,西汉时属燕国,东汉时改属幽州,治所在蓟县(今北京)。
  12. 荒戍:荒凉无人戍守的城堡。
  13. 边城:边疆的城池。
  14. 男儿:男子。
  15. 重意气:重视气节和义气。
  16. 无为:不要。

赏析:
这是一首写征人的诗。诗中通过描绘黄河、骢马等意象,展现了征人在战场上的艰苦生活和英勇气概。全诗语言简练,意境深远,富有哲理意味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。