谇此倦游士,本家自辽东。
昔隶李将军,十载事西戎。
结车高阙下,极望见云中。
四面各千里,从横起岩风。
寒燠岂如节,霜雨多异同。
夕寐北河阴,梦还甘泉宫。
勤役未云已,壮年徒为空。
乃知古时人,所以悲转蓬。
【诗句释义】
- 效古诗:效仿古人的诗歌。
- 谇此倦游士:抱怨我这位厌倦了漂泊的游子。
- 本家自辽东:我家原本居住在辽东地区。
- 昔隶李将军:以前曾隶属李将军麾下。
- 十载事西戎:十多年来,一直在西部边陲为军。
- 结车高阙下:在宫殿的高高台阶下集结军队。
- 极望见云中:极目远眺,只见云雾缭绕。
- 四面各千里:四面八方都是千里之地。
- 从横起岩风:山风吹拂岩石之间,纵横交错。
- 寒燠岂如节:气候寒冷或炎热,哪里能比得上四季更替?
- 霜雨多异同:降下的霜和雨水,各有其独特之处。
- 夕寐北河阴:晚上在北方河边休息。
- 梦还甘泉宫:梦中回到甘泉宫。
- 勤役未云已:辛劳的服役还没有结束。
- 壮年徒为空:壮年时光白白度过了。
- 乃知古时人:因此知道古代的人。
- 所以悲转蓬:所以常常感叹自己如同随风飘转的蓬草。
【译文】
我厌倦了漂泊的生活,原籍辽东。
过去曾经隶属李将军,在西戎边境驻守了十年。
在宫廷的高高台阶下集结士兵,放眼望去,云雾缭绕;
四周全是千里之遥,山风在岩石间纵横交错。
冷暖变化难道能够与四季相比,降下的霜和雨,各有其独特之处。
晚上在北方河边休息,梦中回到了甘泉宫。
劳累的服役还没有结束,壮年时光就这样白白度过了。
因此知道古代的人,总是因为世事多变而感到悲哀,就像随风飘转的蓬草一样。