春色明上巳,桃花落绕沟。
波回卮不进,纶下钩时留。
绛水时回岸,花觞转更周。
陈肴渡玉俎,垂饵下银钩。
回川入帐殿,列俎间芳洲。
汉艾凌波出,江枫拂岸游。
王生回水碓,蔡妪荡轻舟。
岸烛斜临水,波光上映楼。

我们需要对这首诗进行逐句解读。下面是每一句的释义:

  1. 春色明上巳,桃花落绕沟。
  • “上巳”是中国古代的一个节日,一般在农历三月三日举行。春天的景色明媚,桃花盛开。
  1. 波回卮不进,纶下钩时留。
  • “波回”指的是水波荡漾,“瓮不进”表示酒瓮被水淹没了。“纶下钩时留”则是说钓鱼的人在水边等待时机。
  1. 绛水时回岸,花觞转更周。
  • “绛水”指红色的水流,这里可能是形容江水的颜色。“转更周”表示酒杯转动的样子。
  1. 陈肴渡玉俎,垂饵下银钩。
  • “陈肴”意为陈设好的菜肴。“渡玉俎”表示食物从玉制的托盘中传递过去。“垂饵下银钩”则是指鱼饵被放下去钓鱼。
  1. 回川入帐殿,列俎间芳洲。
  • “回川”可能是指回流的河水。“帐殿”可能是指帐篷或军帐。“列俎间芳洲”表示摆放着各种菜肴的地方,周围环境优美。
  1. 汉艾凌波出,江枫拂岸游。
  • “汉艾”可能是指汉代的美女,“凌波”意味着她如同在水中行走一样美丽。“江枫拂岸游”则描绘了江边的枫树和岸边的游人。
  1. 王生回水碓,蔡妪荡轻舟。
  • “王生”和“蔡妪”都是古代的人物名字,他们可能正在做家务活。“回水碓”意味着正在用水磨来磨东西。“荡轻舟”则是指划船的动作。
  1. 岸烛斜临水,波光上映楼。
  • “岸烛”指的是岸边的灯火,“斜临水”表示灯火在水面上摇曳。“波光上映楼”则是指水中的反射光芒映照在楼上。

接下来是译文:
春光明媚上巳节,桃花飘落绕沟流。
水波荡漾酒难进,渔夫钓鱼时停留。
红色水流环绕岸,酒杯转动更欢畅。
美味佳肴摆玉桌,鱼儿上钩银钩挂。
河流汇入帐篷内,菜肴摆放在芳洲。
汉代美女凌波舞,江边枫叶随风摇。
王子归来修水碓,老妇人划船轻如燕。
灯火斜照水面上,波光闪耀映楼阁。

赏析:
这首诗通过描绘春天的景象和人们的生活,展现了一个宁静而美丽的画面。诗人运用了丰富的色彩和动态描写,使读者仿佛置身于这个美好的环境中。同时,诗中也表达了人们对于生活的热爱和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。