神皋开陇右,陆海实西秦。
金槌抵长乐,复道向宜春。
落花依度幰,垂柳拂行轮。
金张及许史,夜夜尚留宾。
长安道
神皋开陇右,陆海实西秦。
金槌抵长乐,复道向宜春。
落花依度幰,垂柳拂行轮。
金张及许史,夜夜尚留宾。
赏析:
这首诗描绘了长安道的繁华景象和人们夜生活的丰富多彩。
注释:
- 神皋:指京城长安周围的广阔地带。
- 陇右:古代地名,今甘肃省东部一带。
- 陆海:形容地域广大,像海洋一样无边无际。
- 长乐:皇宫名。
- 复道:指复道上建有宫殿的楼阁。
- 度幰:指车驾所经之处。
- 金张:指汉成帝时的大司马金日磾和大司空张禹,都是西汉名臣。
- 许史:指东汉初年的外戚许伯和许舜,也是西汉名臣。
翻译:
长安城周围广阔的土地,像陇右那样辽阔;长安城的陆地就像大海般宽广。
金槌声在长乐宫响起,皇帝的车驾从这里经过。
落花随着车辇飘散,落在宫廷的帷幕之上。
像金日磾、张禹这样的大司马,还有许伯、许舜这样的外戚,他们每晚都宴请宾客。
译文:
长安城四周是宽广的土地,像陇右那样辽阔;长安城如同大海般无边无际的陆地。
金槌声在长乐宫响起,皇帝的车驾从这里经过。
落花伴随着车辇飘散,落到宫廷的帷幕之上。
像金日磾、张禹这些大司马,还有许伯、许舜这些外戚,他们每晚都宴请宾客。
这首诗生动地描绘了长安道上的繁华和人们的夜生活,展现了唐代长安城的繁荣景象和人们对美好生活的追求。同时,也反映了当时社会上层人物的奢侈生活方式。