连阴积浇灌,滂沱下霖乱。
沈云日夕昏,骤雨望朝旦。
蹊泞走兽稀,林寒鸟飞晏。
密雾冥下溪,聚云屯高岸。
野雀无所依,群鸡聚空馆。
川梁日已广,怀人邈渺漫。
徒酌相思酒,空急促明弹。
【注释】
苦雨诗:即《苦雨》诗。苦,愁闷、烦闷;雨,雨天。
连阴积:连绵不断的阴雨天气。
滂沱:大雨倾盆。
沈云:浓密的乌云。
夕昏:傍晚天色昏暗。
骤雨望朝旦:突然而至的雨水使早晨的阳光也变得黯淡无光。
蹊(qī )泞:泥泞不堪的小道。
走兽稀:动物都躲避到了安全的地方。
林寒:树林中因寒冷而显得萧瑟。
鸟飞晏:鸟儿也因为寒冷而不再飞翔。
冥(míng)下溪:大雾弥漫笼罩着小溪。
聚云屯:浓云聚集在高地上。
野雀无所依:没有地方可以栖息的鸟儿。
群鸡聚空馆:没有主人的家禽聚集在空荡荡的院子里。
川梁:河流两岸。
日已广:太阳已经升得很高。
怀人邈渺漫:思念的人远在天边,让人感到茫然和惆怅。邈(miǎo),远远的意思。邈渺指遥远无边的样子。
徒酌相思酒:徒然斟上相思之酒。
明弹:明亮的琴声。
【译文】
连绵不断地阴雨天气,大雨倾盆而下。
傍晚天空一片昏暗,大雨把清晨的阳光也打得暗淡无光。
路上泥泞不堪,动物们都躲避到了安全的地方。
树丛中寒冷凄清,鸟儿也都停止了飞翔。
大雾弥漫笼罩着小溪,乌云在高处聚集。
没有地方可栖息的野鸟,家禽们也都聚集在空荡荡的院子里。
太阳已经升得很高,思念的人却远在天边,让人感到茫然和惆怅。
徒然斟上相思之酒,只能让琴声更加凄凉地回荡。
【赏析】
这是一首反映农村暴雨天气给人们生活带来的影响的诗歌。诗人通过描绘暴雨天气对农事的影响,表达了自己对农民疾苦的同情之情。全诗情感饱满而深沉,意境苍凉。