夜来坐几时,银汉倾露落。
澄沧入闺景,葳蕤被园藿。
丝管感暮情,哀音绕梁作。
芳盛不可恒,及岁共为乐。
天明坐当散,琴酒驶弦酌。
译文:
夜晚坐在这里听歌,银河倾泻的露水洒落下来。
清澈澄澈的湖水映入闺房的景象,茂盛的园中藿叶覆盖着。
丝弦管乐触动了我暮年的情怀,凄凉哀婉的声音回荡在梁上。
美好的时光不能长久维持,随着岁月的流逝我们一同快乐。
天亮后该散去的时候,琴声酒香催促我弹奏。
注释:
夜来坐几时:夜晚坐了多久?
银汉倾露落:银河倾泻下的露水落下。
澄沧入闺景:清澈澄澈的湖水映入闺房的景象。
葳蕤被园藿:茂盛的园中藿叶覆盖着。
丝管感暮情:丝弦管乐触动了我暮年的情怀。
芳盛不可恒:美好的时光不能长久维持。
芳盛:美好的时光。
及岁共为乐:随着岁月的流逝我们一同快乐。
天明坐当散:天亮后该散去的时候。
琴酒驶弦酌:琴声和酒香催促我弹奏。
赏析:
这首诗是诗人在夜晚听到歌女唱歌而写下的。诗的前半部分写景,后半部分写事,全篇情景交融,生动地表现了诗人在美好时光中的喜悦之情。