晚来风景丽,晴初物色华。
薄云向空尽,轻虹逐望斜。
后窗临岸竹,前阶枕浦沙。
寂寥无与晤,尊酒论风花。
雨后
晚来风景丽,晴初物色华。
薄云向空尽,轻虹逐望斜。
后窗临岸竹,前阶枕浦沙。
寂寥无与晤,尊酒论风花。
译文:
雨后景色美丽,晴朗的天气使万物更加光彩照人。
薄薄的云朵逐渐消散在天空中,彩虹也随着太阳的位置斜着出现。
后面窗户对着江岸的竹子,前面的台阶上是沙滩。
虽然有些寂静,但我没有找到可以交谈的人,只能一边喝酒一边讨论风花雪月。
注释:
- 晚来风景丽:雨后的景色变得美丽起来,给人一种清新的感觉。
- 晴初物色华:天气晴朗后,万物的色彩变得更加鲜艳。
- 薄云向空尽:薄云逐渐消散在空中,留下一片广阔的天空。
- 轻虹逐望斜:彩虹随着太阳的位置斜着出现,给天空增添了一抹亮丽的色彩。
- 后窗临岸竹:后面的窗户对着江岸的竹林,可以感受到竹林的清新气息。
- 前阶枕浦沙:前面的台阶下是沙滩,可以在沙滩上散步或休息。
- 寂寥无与晤:虽然有些寂静,但没有人可以和我交谈,让我感到有些寂寞。
- 尊酒论风花:一边喝酒一边谈论自然景色和风花雪月的话题,是一种休闲的方式。