作曲是佳人,制名由巧匠。
鹍弦时莫并,凤管还相向。
随歌响更发,逐舞声弥亮。
宛转度云窗,逶迤出黼帐。
长随画堂里,承恩无所让。

【注释】

赋得笛诗:乐府旧题,属《琴曲歌辞》。《古今注》说:“笛者,羌乐也。汉武帝幸李夫人,自作‘折杨柳’之词,因加‘双声’字焉。”这里泛指乐曲。佳人:指善吹笛子的美女。

巧匠:指善制乐曲的能工巧匠。

鹍(kūn)弦:鹍是大鹏鸟名,这里指鹍鸡的羽毛,即鹍鸡丝竹。莫:通“幕”,遮蔽。

凤管:凤凰形状的管乐器。

宛转:曲折回旋的样子。

云窗:雕饰华美的窗户。

黼(fǔ)帐:绣有斧形图案的帐子。古代帝王的仪仗和车驾都饰以斧形图案,这里指帝王所用的车驾。

长随画堂里:常在华丽的厅堂中陪伴着主人。

【译文】

作曲的是一位美丽的女子,

乐曲是由巧匠精心制作的。

鹍鸡丝竹时常相互配合,

凤凰形状的乐器也相互呼应。

随着乐曲的歌声而更加悠扬地发出,

舞动时声音也显得格外响亮。

它像曲折回旋般地穿过雕花的窗户,又如蜿蜒前行从绣有斧形图案的帐子中传出。

它长久地跟随在华丽的厅堂里,

受到皇帝的宠爱,没有谁能够与之相比。

赏析:

此诗为乐府旧题,属于《琴曲歌辞》。这是一首咏笛的诗。诗中通过描写音乐、舞蹈等艺术形式来赞美笛子这种乐器。全诗共七句四十七个字,语言优美流畅,形象生动具体,表现了作者对音乐的热爱与向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。