师干久不息,农为兵兮民重嗟。骚然县宇,土崩水溃。
畹中无熟谷,垄上无桑麻。王春判序,百卉茁甲含葩。
有客避兵奔游僻,跋履险阨至三巴。貂裘蒙茸已敝缕,鬓发蓬舥。
雀惊鼠伏,宁遑安处。独卧旅舍无好梦,更堪走风沙。
天人一夜剪瑛琭,诘旦都成六出花。南亩未盈尺,纤片乱舞空纷拿。
旋落旋逐朝暾化,檐间冰柱若削出交加。
或低或昂,小大莹洁。随势无等差,始疑玉龙下界来人世。
齐向茅檐布爪牙,又疑汉高帝。西方未斩蛇,人不识,谁为当风杖莫邪。
铿镗冰有韵,的皪玉无瑕。不为四时雨,徒于道路成泥柤。
不为九江浪,徒为汨没天之涯。不为双井水,满瓯泛泛烹春茶。
不为中山浆,清新馥鼻盈百车。不为池与沼,养鱼种芰成霪䨟。
不为醴泉与甘露,使名异瑞世俗夸。特禀朝澈气,洁然自许靡间其迩遐。
诗句
冰柱
师干久不息,农为兵兮民重嗟。
骚然县宇,土崩水溃。
畹中无熟谷,垄上无桑麻。
王春判序,百卉茁甲含葩。
有客避兵奔游僻,跋履险阨至三巴。
貂裘蒙茸已敝缕,鬓发蓬舥。
雀惊鼠伏,宁遑安处。
独卧旅舍无好梦,更堪走风沙。
天人一夜剪瑛琭,诘旦都成六出花。
南亩未盈尺,纤片乱舞空纷拿。
旋落旋逐朝暾化,檐间冰柱若削出交加。
或低或昂,小大莹洁。随势无等差,始疑玉龙下界来人世。
齐向茅檐布爪牙,又疑汉高帝。
西方未斩蛇,人不识,谁为当风杖莫邪。
铿镗冰有韵,的皪玉无瑕。不为四时雨,徒于道路成泥柤。
不为九江浪,徒为汨没天之涯。不为双井水,满瓯泛泛烹春茶。
不为中山浆,清新馥鼻盈百车。不为池与沼,养鱼种芰成霪䨟。
不为醴泉与甘露,使名异瑞世俗夸。特禀朝澈气,洁然自许靡间其迩遐。
译文:
冰柱
长久地悬挂着的冰柱在师干城上不消融,农民被迫参军打仗,百姓们唉声叹气。
整个县域都在震动,土崩瓦解,水流溃决。
田野里没有成熟的谷物,田埂上没有桑麻。
春天来了,万物复苏,百花盛开。但此时,却有客人因为战争而逃亡到偏远的地方。他的衣着破烂,头发蓬松,脸上带着惊恐的表情。
他四处躲藏,不敢露宿,只能躺在旅馆里,却没有一个安稳的好觉。他看着外面狂风呼啸,尘土飞扬。
一夜之间,天空中的冰晶像玉一样晶莹剔透,清晨时分,一切都变成了六出花。田间只有几尺宽的土地,冰片在空中飞舞,就像在空中跳舞一般。
这些冰柱有的低矮,有的高大,大小不一,形状各异。它们似乎从天上掉下来的,仿佛是玉龙降临人间。
他们走到茅草屋前,准备在那里过夜,又好像汉朝的皇帝一样。他们不知道西方并没有被蛇咬死的人,人们也不知道他们的真相。
冰柱发出铿锵的声音,晶莹剔透如同美玉没有瑕疵。它们不是为了下雨而形成的,只是为了在路上形成泥泞。
它们不是为了形成九江的波浪的,只是为了淹没天地的边际。
它们不是为了成为双井泉水的,只是为了让人喝一口就能感觉到清凉。
不是为了池塘和沼泽的水,而是让鱼儿在其中生长。
不是为了醴泉和甘露,而是为了显示它与众不同的神异。
它是天生具有清澈透明的品质,它洁白无暇,不与世间任何事物相争。