叶下洞庭初,思君万里馀。

露浓香被冷,月落锦屏虚。

欲奏江南曲,贪封蓟北书。

书中无别意,惟怅久离居。

这首诗的译文是:

叶落洞庭湖边,思念你已到万里之外。露湿香被冷透,月光洒在锦屏中空无一人。想要弹奏江南曲调,却贪恋着蓟北书信。书信中没有别的意思,只能惆怅长久的离别之居。

注释:

  1. 叶下洞庭初:洞庭湖边的树叶刚刚落下,秋天的景象开始显现。
  2. 思君万里馀:思念你的距离已经达到了万里之遥。
  3. 露浓香被冷:夜深人静时,被子被露水打湿,香气也变得寒冷。
  4. 月落锦屏虚:月光洒在精美的屏风上,显得有些空洞和寂寞。
  5. 欲奏江南曲:想要弹奏一曲江南的小调。
  6. 贪封蓟北书:贪婪地索取一封来自蓟北的信。
  7. 书中无别意:信中没有其他的含义,只是表达了对对方的思念之情。
  8. 惟怅久离居:只感到深深的忧伤和失落,因为长久的离别让他感到孤单和不安。

赏析:
这首诗是一首抒发离愁别绪的诗篇,通过描述自然景色和个人情感的变化,表达了诗人对远方亲人的深深思念。诗中的景物描绘细腻动人,情感表达真挚深切,语言朴实而富有音乐感,是一首脍炙人口的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。