丛石横大江,人言是钓台。
水石相冲激,此中为小回。
回中浪不恶,复在武昌郭。
来客去客船,皆向此中泊。

漫歌八曲故城东

丛石横大江,人言是钓台。

水石相冲激,此中为小回。

回中浪不恶,复在武昌郭。

来客去客船,皆向此中泊。

注释:

  1. 漫歌八曲故城东:随意吟唱着关于八曲故城的诗歌。八曲故城,指的是古代的楚国故都,位于今天的湖北省荆州市。
  2. 丛石横大江:大江边上有很多石头。
  3. 人言是钓台:有人认为这些石头是钓鱼台。钓台,是古代楚王设于江上的渔夫休息之地,以纪念楚文王。
  4. 水石相冲激:水和石头相互冲击。
  5. 此中为小回:这里是一个回旋的地方。
  6. 回中浪不恶:这里的海浪并不凶险。
  7. 复在武昌郭:又回到武昌的外城。武昌,现在的湖北省武汉市。
  8. 来客去客船,皆向此中泊:无论是来客还是去客的船只,都停靠在这里。

赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的江景图,从八曲故城东边的大江开始,描述了大江边上的石头和水流,以及它们带来的冲击和漩涡。然后,诗人指出这个地方是一个小小的回旋地,海浪在这里并不凶猛。接着,诗人提到了这个地方是武昌的外城,吸引了来自四面八方的游客。最后,诗人提到来客和去客的船只都在这里停下来休息。整首诗通过细腻的描写和生动的语言,展现了一个美丽而又宁静的江边景色,让人仿佛置身其境。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。