但觉皮肤憯,安知琐细来。
因风吹薄雾,向日误轻埃。
暗啮堪销骨,潜飞有祸胎。
然无防备处,留待雪霜摧。
【注释】:
虫豸,指蛇。“虫豸诗巴蛇”,即以诗咏巴蛇。巴蛇,又称白颈长尾山溪蛇或白颈蝮蛇,是世界上毒性最强的毒蛇之一。它生活在热带和亚热带地区,多栖息于山地、丘陵和河谷地带。
憯,同“惨”。《说文》“憯,伤也”段注:“此字本训为触,引申为痛。”
琐细,细小的丝缕,比喻细微末节。
薄雾,轻薄的雾气。轻埃,轻风扬起的尘埃。
暗啮(niè,啮)堪销骨,暗地里咬人足以致命。堪,能够。销骨,使骨骼消融。
潜飞有祸胎,暗中飞行足以危害生命。潜飞,暗中飞行。祸胎,导致祸患的根源。
然无防备处,没有防范的地方。
雪霜摧,遭受冰雪的摧残。
【赏析】:
这首诗是诗人咏叹巴蛇的。巴蛇生活在山林之中,性情凶猛,毒发时能致人于死地。诗人对巴蛇的生活习性和危害作了深刻的描写,同时也寄托了诗人对民生艰难的忧虑。全诗语言简练质朴,风格峻峭刚劲。
其一
但觉皮肤憯,安知琐细来。
只感觉皮肤上被咬,怎知道那细微之处。
因风吹薄雾,向日误轻埃。
因为微风将薄雾吹起,太阳下又让尘埃飞扬。
暗啮堪销骨,潜飞有祸胎。
暗地里的咬啮足以致人于死地,暗中的飞行足以酿成大祸。
然无防备处,留待雪霜摧。
然而在没有防备的地方,等待被冰雪的打击而毁灭。
【译文】:
只感觉皮肤上被咬,怎知道那细微之处。
因为微风将薄雾吹起,太阳下又让尘埃飞扬。
暗地里的咬啮足以致人于死地,暗中的飞行足以酿成大祸。
然而在没有防备的地方,等待被冰雪的打击而毁灭。
【赏析】:
首二句写巴蛇之害,表面看来只是咬肤、扰人耳目,实际上其伤害极重。第三句写巴蛇之出没无常,难以捉摸;第四句则写其行踪诡秘,令人防不胜防。这两句都是从侧面着笔,写其隐蔽凶残的特点。最后两句写巴蛇的危害,表面上是说它没有防备的地方会遭致冰雪的摧残,实际上是说它的毒液使人丧命、祸胎难消。这两句既点出了巴蛇之害的来源,又照应了首两句中的“暗”、“潜”二字,使全诗结构严密,浑然一体。