倬彼我系,出自有周。
分疆锡社,派别支流。
居卫仕宋,臣嬴相刘。
乃武乃文,或公或侯。
倬彼我系
倬:明亮。指周代诸侯国名,这里用作地名。
彼:那个。指有周国。
系:同“纪”。记载、记录。
【注释】这首诗用典,借指有周国的事迹。
倬彼我系
倬:明亮。指周代诸侯国名,这里用作地名。
彼:那个。指有周国。
系:同“纪”。记载、记录。
【译文】明亮的是那些关于有周国的事情,那都是历史记载下来的。
分疆锡社
疆:边界、疆域。锡:授予。社:古代土地神,这里指封地。
【注释】分封领土给有周国的诸侯。
派别支流
派:分支、流派。支流:小河。
【译文】在有周国,诸侯的后代们分成了不同的派别和支流。
居卫仕宋
卫:卫国。春秋时期国名,在今河南淇县一带。
仕:做官。
宋:战国时诸侯国名,在今河南商丘市一带。
【译文】有的居住在卫国做官,有的到宋朝当臣子。
臣嬴相刘
嬴:秦庄襄王名赵政(公元前246年-前210年),秦昭襄王之子,秦始皇的父亲。
相:宰相。
刘:汉高祖刘邦名邦,字季,沛郡丰邑中阳里人,西汉开国皇帝。
【译文】有的为秦王嬴政当臣子,有的辅佐汉朝的开国皇帝汉高祖刘邦。
乃武乃文,或公或侯
武:英勇、威猛。
文:文雅、有学问。
公:公室、诸侯。
侯:侯爵、贵族。
【赏析】这首诗主要通过描绘不同诸侯的后代们在不同地区做官、辅佐君王,来展现他们各自的性格和命运。同时,也反映了当时各诸侯国之间的相互关系和斗争。