游人夜到汝阳间,夜色冥蒙不解颜。谁家暗起寒山烧,因此明中得见山。
山头山下须臾满,历险缘深无暂断。焦声散著群树鸣,炎气傍林一川暖。
是时西北多海风,吹上连天光更雄。浊烟熏月黑,高艳爇云红。
初谓炼丹仙灶里,还疑铸剑神溪中。划为飞电来照物,乍作流星并上空。
西山无草光已灭,东顶荧荧犹未绝。沸汤空谷数道水,融盖阴崖几年雪。
两京贫病若为居,四壁皆成凿照馀。未得贵游同秉烛,唯将半影借披书。
夜光篇
游人夜到汝阳间,夜色冥蒙不解颜。谁家暗起寒山烧,因此明中得见山。
译文:游人在夜晚来到汝阳之间,夜色朦胧看不清面容。是谁家在黑暗中点燃了寒山的灯火,因此明亮的灯光能够看到山峰。
注释:汝阳:汝阳县,古县名,今属河南平顶山市。寒山:山名,在洛阳市西北。
赏析:此诗首句写游人在月色昏暗的夜晚,来到汝阳县之间。次句写游人因天色漆黑而无法看清面容。三、四句写游人在黑暗中点燃了寒山的灯火,明亮的灯光照亮了山峰。第五、六句写因明亮的灯火能够看到山峰,所以游人得以欣赏到山间的美景。后四句写游人因欣赏山中美景而留连忘返,直至天明才离开。全诗通过对夜晚游览嵩山的情景描写,表达了诗人对自然美景的热爱之情。
山头山下须臾满,历险缘深无暂断。焦声散著群树鸣,炎气傍林一川暖。
译文:山上山下很快就被月光照亮了,山路曲折漫长且难以中断。月光散发的声音散布开来,让群树发出鸣叫,山林中弥漫着温暖的气息。
注释:须臾:片刻。焦声:月光照耀下,树叶燃烧时发出的声音。炽热:指阳光或热量。
赏析:此诗前两句写月光照亮了山中,山路曲折漫长且难以中断。后两句写月亮散发的声音散布开来,让群树发出鸣叫,山林中弥漫着温暖的气息。这两句诗描绘了一幅宁静祥和的山中夜景图。诗人通过对月光照耀下的山中景象的描写,表达了他对大自然之美的向往和赞美之情。
是时西北多海风,吹上连天光更雄。浊烟熏月黑,高艳爇云红。
译文:此时西北地区经常刮起海风,吹过天空的光线更加明亮。浓重的烟雾笼罩着月亮,使得它看上去像火一样燃烧,云朵也变成了红色。
注释:是时:此时。西北:指南北方。海风:海风是指海上吹来的风,即东南风。
赏析:此诗前两句写西北地区天气晴朗,天空中的光线更加明亮。后两句写浓重的烟雾使月亮看起来就像燃烧的火一样,云朵也变成了红色。这两句诗描绘了一幅天空中光明与黑暗交织的景色,展现了大自然的美丽与神秘。诗人通过对这一景象的描写,表达了他对大自然的敬畏之情。
初谓炼丹仙灶里,还疑铸剑神溪中。划为飞电来照物,乍作流星并上空。
译文:最初认为那是神仙炼丹用的炉子,后来怀疑是铸剑用的神溪。闪电划破天空照亮万物,突然变成流星从高空中飞过。
注释:初谓:起初认为。还疑:后来又怀疑。划为飞电:闪电划破天空照亮万物。乍作流星:突然变成流星从高空中飞过。
赏析:此诗前两句写最初以为那是神仙炼丹用的小炉子,后来又怀疑是神仙铸剑的神溪。后两句写闪电划破天空照亮万物,突然变成流星从高空中飞过。这两句诗描绘了一幅天地之间的壮丽画面,展现了雷电的力量与美丽。诗人通过对这一景象的描写,表达了他对大自然力量的敬畏之情。
西山无草光已灭,东顶荧荧犹未绝。沸汤空谷数道水,融盖阴崖几年雪。
译文:西山没有草的地方已经没有了光亮,东山顶仍然闪烁着光芒。沸腾的水流穿过山谷有几处泉水,融化的雪覆盖着阴郁的山崖好几年都没有融化。
注释:西山:指嵩山的西面。无草:指没有植被生长的地方。沸汤:指泉水。融盖:融化的雪覆盖着阴郁的山崖。
赏析:此诗首联写西山没有草的地方已经没有了光亮,东山顶仍然闪烁着光芒。颔联写沸腾的水流穿过山谷有几处泉水,融化的雪覆盖着阴郁的山崖好几年都没有融化。后两联写春天来临的时候,嵩山周围的景象发生了变化,山间充满了勃勃生机。诗人通过对春天到来时嵩山周围的美景的描写,表达了他对春天的喜爱和赞美之情。