昨日流莺今日蝉,起来又是夕阳天。
六龙飞辔长相窘,更忍乘危自着鞭。

狂题十八首

昨日流莺今日蝉,醒来夕阳映天边。

六龙长辔困难行,何忍再乘险势鞭。

注释与赏析:

  1. 翻译
  • “昨日流莺今日蝉,起来又是夕阳天。”:昨天的黄莺今天已变为蝉鸣,日落西山,又是一个傍晚。
  • “六龙飞辔长相窘,更忍乘危自着鞭。”:古代皇帝用的六马战车,因难以驾驭而感到困扰,甚至不忍再去使用它们,亲自驾御。
  1. 译文
  • 昨日的流莺如今已是蝉声,日落后的黄昏又再次来临,一切都在变化中。
  • 六龙(古代帝王所骑的六匹骏马)的缰绳被束缚,无法自由奔驰,即使想要驱策它们也感到困难,甚至不忍心再驾驭它们。
  1. 赏析
  • “昨日流莺今日蝉,起来又是夕阳天。”通过对比“流莺”和“蝉鸣”,表达了时间的无情变迁和季节的更迭。“夕阳天”则描绘了日暮时分的宁静与美丽。
  • “六龙飞辔长相窘,更忍乘危自著鞭。”反映了作者对于权力象征的无力感。六龙作为皇帝的象征,本应驰骋四方、威风凛凛,但现实中却受到牵制,无法自由行动,这种反差增添了诗句的深刻含义。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。