羁栖愁霖中,缺宅屋木恶。
荷倾还惊鱼,竹滴复触鹤。
闲僧千声琴,宿客一笈药。
悠然思夫君,忽忆蜡屐著。
杂体的诗,在苦雨中又作了四声诗寄给鲁望平。
羁留栖止,愁苦连绵的细雨之中,缺了屋檐,屋木倾斜。
荷花倾倒下来,惊动了水中的鱼儿。
竹子滴落下来,惊扰了树上的鹤。
闲散和尚弹奏一千遍琴弦,宿客带着药具一袋出门。
悠然地思念着丈夫,忽然想起了妻子的鞋。
译文:
我被囚禁在住处,愁苦连绵的细雨之中,缺了屋檐,屋木倾斜。
荷花倾倒下来,惊动了水中的鱼。
竹子滴落下来,惊扰了树上的鹤。
闲散和尚弹奏一千遍琴弦,宿客带着药具一袋出门。
悠然地思念着丈夫,忽然想起了妻子的鞋。
赏析:
这首诗是白居易在《与元九书》中提到的一首“苦雨”诗。诗中描绘了作者在雨天里的生活状态和情感体验,表达了他对生活困境的感受和对自然景物的细腻观察。整首诗语言朴实无华,情感真挚深沉,充满了浓厚的生活气息。