浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。
江上送别
浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。
注释:
- 浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲:在浦边的岸边,我看到了新长出的柳条,随风轻轻摇曳着。而来自北方的游子们相逢在一起,只能独自感慨悲伤。
- 惆怅空知思后会,艰难不敢料前期:心中充满了惆怅和无奈,只是知道以后可能还会相见,但前方的困难和挑战让我不敢去设想我们未来的时间安排。
- 行看汉月愁征战,共折江花怨别离:看着那轮明亮的汉月,我心中充满了对战争的忧愁,而当我们共同欣赏江花时,却又被别离的悲伤所困扰。
- 向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹:傍晚时分,我们在孤独的城池中分别,我只能吹起横笛来为您送上我的祝福。
赏析:
这首诗是一首送别诗,诗人通过描述自己在浦边见到的新柳、与北客们的离别之情、对未来的忧虑以及对彼此的思念,表达了对即将到来的分别的深深忧伤。同时,通过对自然景象的描绘,如汉月和江花,诗人巧妙地将个人的情感融入其中,使得整首诗充满了浓郁的情感色彩。