长恨江南足别离,几回相送复相随。
杨花撩乱扑流水,愁杀人行知不知。

【注释】

江南:这里指送别的地点,泛指南方地区。足:足够。相送复相随:又相互送别,又相互跟随。杨花:即杨华。一种落叶小乔木或灌木,春末夏初开白色花朵,花谢结出果实像毛笔头,因而得名“杨花”。撩乱:纷乱的样子。流水:比喻人的泪水。行:步行。杀人:使人极度悲伤。行知不知:不知道行走的路程有多长。

【赏析】

此诗是一首送别诗。作者在送别时,对离别的情人深表同情,但同时又劝慰她不要太过伤感。全诗意脉贯通、一气呵成。

首句“长恨江南足别离”,诗人把离别之情写得很深沉:“长恨”二字,既写出了与友人离别时的哀伤心情,又表达了与友人分别后思念之苦。次句“几回相送复相随”一句,既点明离别时间之久,也表现朋友间深厚情谊。第三句“杨花撩乱扑流水,愁杀人行知不知”一句,用拟人手法,以杨花扑流水作比,形象而生动地写出了行人的离愁别绪,并由此引出下文。这一句中,杨花、流水、行人三个意象相互映衬,使诗歌的意境更为深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。