千种庭前树,人移树不移。
看花愁作别,不及未栽时。
注释:
移家别树 - 搬家离开原来的居所,种上新的树木。
千种庭前树,人移树不移 - 庭院里种了上千棵树,但当你搬走时,这些树依然站在那里不动。
看花愁作别,不及未栽时 - 我看着这些花,为要和它们分别而感到忧愁,但比起没有种下这些花的以前,现在分别却显得不那么难过了。
赏析:
这首诗描绘了一个人在搬家后看到院子里那些已经种植好的树,感叹自己当初种下的树如今却依旧在那里,而自己的离去使得这棵曾经被种下的新树不得不与旧的主人分离。这种情感的转变,既是一种无奈,也是一种对生命的感慨。
诗中的“千种庭前树”形象地描绘了诗人对这片土地的感情,他在这里留下了深深的足迹和记忆。而当他决定离开这里时,这些树却似乎并没有因为主人的离去而受到影响,它们依然坚定地站在那里,仿佛在默默诉说着离别的痛苦。
最后两句则从另一个角度表达了作者的情感。他看着那些花,为要和它们分别而感到忧愁,但比起没有种下这些花的以前,现在分别却显得不那么难过了。这种转变,既是一种对生活的接受,也是一种对自己情感的调整。