延陵称贵邑,季子有高踪。
古迹传多代,仙山管几峰。
微泉声小雨,异木色深冬。
去毕三年秩,新诗箧不容。
【诗句注释】
延陵:古地名,在今江苏丹阳西北。称贵邑:以地为贵。季子:季札的后代,名通。有高踪:指德行高尚。
古迹:古代遗址。传:流传。多代:很多年代。管:占据。几峰:几座山峰。
微泉:细小的泉水。声小雨:发出细小如雨的声音。异木:奇特的树木。色深冬:颜色深似冬天。
去毕:离开。三年秩:三年期满。新诗:新近写的诗文。箧(qiè):书箱。容:容纳。
【译文】
在延陵这个地方,人们称此地为贵邑,是因为这里有许多值得称道的遗迹。
季札的子孙品德高尚,他们的风范值得后人学习。
这里的古迹流传了很多年,有几座山峰矗立在那里。
这里的小溪细流,发出像雨水一样细小的声音,让人感受到大自然的生机勃勃。
这里的奇树颜色深得像冬天一般,让人感受到了大自然的神奇魅力。
他离开这里,带着满满的收获回到家乡。回到家里,他迫不及待地将这段时间的经历和感受写下来,装进了书箱,希望能留给后人。