自叹未沾黄纸诏,那堪远送赤墀人。
老为侨客偏相恋,素是诗家倍益亲。
妻儿共载无羁思,鸳鹭同行不负身。
凭尔将书通令弟,唯论华发愧头巾。
【注释】:
黄纸诏:唐制,皇帝下韶给大臣的诏书。赤墀:指朝廷的台阶。
侨客:流落他乡的客居者。
诗家:诗人之家。
【赏析】:
此诗为送别之作。窦拾遗赴朝应诏是诗的主题。首联即写此意。“自叹”、“那堪”二句,直抒胸臆,表达了诗人对友人远行的惋惜之情。颔联以“相恋”点出友情,以“倍益亲”突出了朋友之间的情谊之深,这是诗人对朋友的真挚感情的真实流露。颈联承上启下,既写了自己与妻子儿女的惜别之情,又写出了与友人同行的欢快心情。尾联写寄书慰弟,希望他不要以年老而自惭形秽。全诗写得平易自然,情真意挚。
【译文】:
我感叹还没沾到皇帝的诏书,怎能忍受远送朝廷使者啊!
我已成了漂泊在外的人,偏能和你依依难舍;你本来就爱做诗,更会因此亲近我。
妻儿与我同乘一车,没有羁旅的忧愁,像鸳鸯和鹭鸶一样,一路行走也无挂碍。
托你捎信给中书十七弟,只说我头发已白愧对青丝。
【赏析】:
此诗是送别之作。窦拾遗赴朝应诏是诗的主题。首联即写此意。“自叹”、“那堪”二句,直抒胸臆,表达了诗人对友人远行的惋惜之情。颔联以“相恋”点出友情,以“倍益亲”突出了朋友之间的情谊之深,这是诗人对朋友的真挚感情的真实流露。颈联承上启下,既写了自己与妻子儿女的惜别之情,又写出了与友人同行的欢快心情。尾联写寄书慰弟,希望他不要以年老而自惭形秽。全诗写得平易自然,情真意挚。