故人初未贵,相见得淹留。
一自朝天去,因成计日游。
月明应独醉,叶下肯同愁。
因恨刘桢病,空园卧见秋。
卧病寄苗员外
故人初未贵,相见得淹留。
一自朝天去,因成计日游。
月明应独醉,叶下肯同愁。
因恨刘桢病,空园卧见秋。
译文:
我生病在家,寄给苗员外的诗。
老朋友你还没有显贵,见面后却多停留。
自从朝廷召你去,我只好天天为你担忧。
月光明亮的时候我会独自喝酒,秋风萧瑟时你会与我同愁?
因为思念你我曾患过病,只能在空荡的园子里度过凄凉的秋天。
注释:
- 卧病:指患病在家。
- 苗员外:即苗发,曾任中书舍人,官至中书侍郎、尚书左仆射。
- 一自:自从。
- 朝天:指入朝做官,此处指到朝廷去做官。
- 计日:按日计算。
- 独醉:独自饮酒。
- 叶下:指树叶落在地上的声音。
- 因恨:因此感到遗憾。
赏析:
这首诗是诗人因病寄给朋友苗员外的。诗的前四句表达了诗人对朋友的深厚情谊和对自己处境的无奈,以及由此而生的孤独感;中间四句则描绘了诗人对友人入朝为官的关心及自己无法与朋友相见的痛苦心情,最后两句则是对友情的珍惜和对时光流逝的感慨。全诗语言朴实,情感真挚,表现了诗人对朋友深厚的情谊和对自己处境的无奈,以及对友情的珍视和对时光流逝的感慨。