凤历轩辕纪,龙飞四十春。
八荒开寿域,一气转洪钧。
霖雨思贤佐,丹青忆老臣。
应图求骏马,惊代得麒麟。
沙汰江河浊,调和鼎鼐新。
韦贤初相汉,范叔已归秦。
盛业今如此,传经固绝伦。
豫樟深出地,沧海阔无津。
北斗司喉舌,东方领搢绅。
持衡留藻鉴,听履上星辰。
独步才超古,馀波德照邻。
聪明过管辂,尺牍倒陈遵。
岂是池中物,由来席上珍。
庙堂知至理,风俗尽还淳。
才杰俱登用,愚蒙但隐沦。
长卿多病久,子夏索居频。
回首驱流俗,生涯似众人。
巫咸不可问,邹鲁莫容身。
感激时将晚,苍茫兴有神。
为公歌此曲,涕泪在衣巾。

这首诗是唐代诗人杜甫的作品,全诗如下:

上韦左相二十韵    
凤历轩辕纪,龙飞四十春。    
八荒开寿域,一气转洪钧。    
霖雨思贤佐,丹青忆老臣。    
应图求骏马,惊代得麒麟。    
沙汰江河浊,调和鼎鼐新。    
韦贤初相汉,范叔已归秦。    
盛业今如此,传经固绝伦。    
豫樟深出地,沧海阔无津。    
北斗司喉舌,东方领搢绅。    
持衡留藻鉴,听履上星辰。    
独步才超古,馀波德照邻。    
聪明过管辂,尺牍倒陈遵。    
岂是池中物,由来席上珍。    
庙堂知至理,风俗尽还淳。    
才杰俱登用,愚蒙但隐沦。    
长卿多病久,子夏索居频。    
回首驱流俗,生涯似众人。    
巫咸不可问,邹鲁莫容身。    
感激时将晚,苍茫兴有神。    
为公歌此曲,涕泪在衣巾。    

译文:
凤凰的历法开始于轩辕时期,龙飞腾了四十个春天。
八方都是太平之地,一气运转着天地之间的洪大之力。
雨水滋润着贤良之人,画像记录着老臣的功绩。
应该画出一匹骏马,震惊天下而得到麒麟。
清除掉江河的污浊,调和着鼎和鼐的新制。
韦贤刚开始辅佐汉朝,范雎已经回到秦国。
他的功业如此之大,传颂经书是无与伦比的。
深深的豫樟生长在地下,大海宽广没有船只可以进入。
北斗星掌管着喉舌,天象预示东方的官员将要升迁。
他保持公正不偏,听取百姓的诉求如同天上的星官。
独自行走才能胜过古人,他留给人们的恩惠如潮水一样。
聪明才智超过管仲,书信公文倒读都清晰明了。
难道他是水中之物吗?他总是被人们当作珍贵的东西。
朝廷理解到道理就会到来,民间风俗也会变得淳朴。
才德兼备的人才都会得到重用,愚蠢无知的人只有默默无闻。
司马相如病了很久,扬雄居住在家中很少外出。
回头去看那些被世俗所驱赶的人,我的生活也像是普通人那样简单。
巫咸不能询问,邹、鲁两地方也不能容身。
我感慨时光将晚,心中充满了苍茫之感,产生了许多想法。
为了你我唱这首歌,泪水滴落在衣襟上。
”`

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。