西川有杜鹃,东川无杜鹃。
涪万无杜鹃,云安有杜鹃。
我昔游锦城,结庐锦水边。
有竹一顷馀,乔木上参天。
杜鹃暮春至,哀哀叫其间。
我见常再拜,重是古帝魂。
生子百鸟巢,百鸟不敢嗔。
仍为喂其子,礼若奉至尊。
鸿雁及羔羊,有礼太古前。
行飞与跪乳,识序如知恩。
圣贤古法则,付与后世传。
君看禽鸟情,犹解事杜鹃。
今忽暮春间,值我病经年。
身病不能拜,泪下如迸泉。

【译文】

西川的杜鹃,东川却没有。

涪城的杜鹃没有,云安却有。

我曾经游览锦城,在锦水边结庐居住。

那里有一片竹林,高过人顶。

杜鹃一到暮春就来了,哀哀地叫着。

我看见它时常常再拜,这是古帝的魂啊。

百鸟都把它当自己的孩子抚养,百鸟不敢责怪它。

还是像奉养太上皇一样喂养它,就像对待最尊贵的人一样。

鸿雁和小羊,懂得礼法太古前。

飞翔和跪乳,知道次序如知恩。

圣贤的法则,留给后世传颂。

你看禽鸟的感情,还懂得事杜鹃。

现在忽然到暮春了,正好我病了一年多。

身体病不能行礼,眼泪如泉水般涌出。

【注释】

  1. 西川:指四川西部一带。
  2. 东川:指四川东部一带。
  3. 锦城:成都别称,这里代指成都。
  4. 乔木:高大的树木。
  5. 礼:这里指封建礼制或礼仪。
  6. 羔羊:小羊羔,喻指小动物。
  7. 礼:这里指封建礼制或礼仪。
  8. 太古:上古时代,指远古。
  9. 君看:你看。
  10. 禽鸟:鸟类,这里指大雁和小羊。
  11. 今忽:忽然。
  12. 暮春间:春季的末梢。
  13. 值:恰逢。
  14. 我昔:我以前。
  15. 重是:又是。
  16. 百鸟:各种鸟。
  17. 嗔(chēn)怒。
  18. 仍为:仍然像。
  19. 礼若奉至尊:如同侍奉帝王一样。
  20. 圣贤古法:古代圣人和贤人的法则或传统。
  21. 付与:交给。
  22. 后世:后代。
  23. 犹解事杜鹃:还是像理解杜鹃叫声一样。
  24. 今忽:忽然。
  25. 暮春间:春天的末尾。
  26. 病经年:生病已经有一年了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。