结交三十载,吾与谁游衍。
荥阳复冥莫,罪罟已横罥。
呜呼子逝日,始泰则终蹇。
长安米万钱,凋丧尽馀喘。
战伐何当解,归帆阻清沔。
尚缠漳水疾,永负蒿里饯。
《八哀诗·故秘书少监武功苏公源明》是唐代诗人李商隐创作的一首五言古诗。此诗首联写苏源明与作者的友谊,颔联写苏源明因被诬陷而被贬,颈联写苏源明之死,尾联写苏源明死后,作者的悼念之情。
诗句和译文:
- 结交三十载,吾与谁游衍。(三十年的交情,我与谁一同游玩)
- 注释:结交——交往;游衍——游乐。
- 荥阳复冥莫,罪罟已横罥。(荥阳又陷入黑暗,罪恶的罗网已经布满)
- 注释:荥阳——地名,指代某个事件或时期;冥莫——形容昏暗不明;罪罟——陷害;横行——遍及。
- 呜呼子逝日,始泰则终蹇。(啊!你的逝去之日,从开始到结束都是困难)
- 注释:呜呼——感叹词;逝日——去世的日子;泰——顺利;蹇——艰难。
- 长安米万钱,凋丧尽馀喘。(长安的米价一斗值一万钱,人们因此家破人亡)
- 注释:长安——古都名,当时为唐朝首都。米万钱——极言物价飞涨,米价昂贵;凋丧——遭受变故、损失等;馀喘——剩下的气息。
- 战伐何当解,归帆阻清沔。(战争和讨伐何时能够停止?归船又被阻碍在清沔)
- 注释:战伐——战争;何当——何时;解——停息、结束。
- 尚缠漳水疾,永负蒿里饯。(仍被漳河的水缠绕,永远背负着送葬的悲哀)
- 注释:尚——仍然;缠——缠绕;漳水——漳河;疾——缠绕、纠缠;蒿里——指墓地。
赏析:
这首诗通过描绘苏源明被贬、死亡和遗孀悲伤的场景来表达对其一生坎坷命运的哀悼之情。语言简练,情感真挚,充分展现了唐代诗歌的特色。