红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
【解析】
本诗是一首宫怨诗,借写宫女的哀怨来反映皇帝对她们的冷漠与疏离。
其一:“红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”
译文:秋天的夜晚,红色的蜡烛燃烧着散发出寒光,屏风上画着淡淡的秋色;宫女们手持轻盈的纱质团扇扑打飞来飞去的萤火虫。
注释:“红烛”句点出时令为秋季。“画屏”句点明宫女们所处的环境是宫廷内室。“轻罗”句以“轻罗小扇”写出宫女们服饰的特点,也暗示了天气之凉。“流萤”句用《诗经·豳风·七月》中的“七月流火”,意即指代秋天,说明夏去秋来。
赏析:这两句是说,在深秋时节,宫中的烛光映红了屏风,室内显得格外寒冷。而宫女们却手持轻纱制成的小团扇,不停地扑打着飞舞的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,不仅写出了秋夜的清冷,而且写出了宫女们闲适的情态和悠闲的心态。
其二:“天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。”
译文:宫殿台阶下夜色清凉,像水一样,我静坐着仰望牵牛星和织女星。
注释:“天阶”句点出时令为秋季。“牵牛”“织女”二星,即银河中的牛郎星和织女星。“坐看”句写出了宫女们闲适的心情。“牵牛织女”句,既写出了深秋之夜,又写出了宫女们在月下仰望星空时的闲情逸致。
赏析:这两句是说,在深秋的月夜中,皇宫台阶下清凉得如同水一般,我静坐在台阶上仰头观赏那夜空中遥相望的牵牛星和织女星。此句言浅而意深,含蓄蕴藉,耐人寻味。
整首诗歌语言清新淡雅,意境宁静优美,富有情趣。