雨涩秋刀剃雪时,庵前曾礼草堂师。
居人昨日相过说,鹤已生孙竹满池。
【注释】
雨涩:雨水湿润。庵前:寺前的空地。
曾礼草堂师:曾在草堂前行礼。
居人:此处指住在附近的人。昨日:昨天。相过说:互相拜访,诉说。
鹤已生孙:鹤生了雏鹤。竹满池:竹子长满了池塘。
【赏析】
这是一首送别诗。首句点出秋日的雨意;次句写与青龙印禅师在庵前相遇,并互赠礼物;三、四两句是送别时的赠言,表明了彼此之间的深厚友谊。全诗情感真挚,语言流畅,意境幽美,耐人寻味。
“雨涩”二句,描绘了一幅秋雨初霁的景象,雨后的空气格外清新,仿佛能听到秋刀割雪的声音。这一句中,“雨涩”一词,既形容雨的气息,也表现了雨势之大,给人以强烈的视觉和听觉的冲击。而“剃雪”则是一种形象的比喻,用来形容秋刀割雪时的情景,给人一种强烈的视觉效果。
诗人来到了青龙印禅师的住处,也就是他所说的“庵前”。在这里,他们相见甚欢,甚至互赠礼物,表达了深深的友情。这里的“斋前”,指的是和尚居住的地方,即寺庙前的小院。而“礼草堂师”,则是指他们在草堂前行礼的场景。这种礼仪之交,不仅仅是一种形式上的尊敬,更是一种心灵上的默契和相通。
好景不长,诗人不得不告别这位挚友。因此,他在最后两句中留下了赠言:“居人昨日相过说,鹤已生孙竹满池。”这句话表达了他对友人深深的留恋和不舍之情。同时,也暗示了时间的流逝和生命的无常。
这首诗以其清新自然的语言,优美的意境和深厚的情感,展现了人与自然、人与人之间的和谐共存。它不仅是一篇文学作品,更是一次心灵的交流和碰撞,让我们从中感受到了生活的真谛和人生的哲理。